Дискриминация в японии. Результаты опроса иностранных резидентов японии о дискриминации

Основное понятие о дискриминации в Японии

В японских источниках «дискриминация» обозначается словом «сабэцу». Однако, термином «сабэцу» указывают как на явления, которые действительно можно охарактеризовать как дискриминацию в нашем [уточнить ] понимании этого слова, так и явления, которые мы скорее отнесли бы в разряд оскорблений личности. К первой группе относятся: дискриминация при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак. Ко второй группе относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в интернет, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы посёлка бураку. Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.

В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации - это дискриминация по национальным и половым признакам, а также дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов).

В 2006 г. докладчик ООН по расизму и ксенофобии Д. Дьен в своём докладе о Японии выделил три вида групп, против которых направлены расовая дискриминация и ксенофобия:

  • национальные меньшинства (буракумины, айны и жители Окинавы);
  • выходцы из бывших японских колоний (Кореи и Китая);
  • иностранцы и мигранты из других стран.

Участие Японии в антидискриминационных договорах

Данные на сентябрь 2010 года:

  • Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - присоединение в 1995 году, декларация о допуске индивидуальных жалоб не сделана
  • Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - ратифицирована в 1985 году
    • Факультативный протокол к «Женской конвенции» - не подписан
  • Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования - не участвует
    • Факультативный протокол к КДО - не участвует
  • Конвенция о правах инвалидов - не участвует
    • Факультативный протокол к КПИ - не участвует
  • Конвенция 1951 года о равном вознаграждении (МОТ № 100) - ратифицирована в 1967 году
  • Конвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (МОТ № 111) - не участвует

Дискриминация буракуминов

Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в поселках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:

«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведённых Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда районы г. Осака Яда районы г. Осака
15 – 24 года 82,0% 74,8% 52,2% 58,8%
25 – 34 года 89,3% 96,2% 40,6% 32,0%
35 – 44 года 95,6% 97,0% 65,5% 35,6%
45 – 54 года 90,9% 95,7% 44,3% 33,7%
55 – 64 года 75,0% 82,7% 26,7% 22,1%
65 лет и старше 20,0% 47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:

«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведённых Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда Хигасисумиёси Яда Хигасисумиёси
Всего трудоустроенных 438 78 590 261 32 957
Частный бизнес Сельское хозяйство 5,3 2,8 % 3,1 % 1,9 %
Надомная работа 1,6 1,2 % 29,1 % 5,0 %
Торговля вразнос 31,5 18,2 % 13,4 % 19,9 %
другое 18,0 10,0 %
Наемные рабочие 39,5 78,8 % 39,8 % 73,2 %
другое 0,5 - - -
Затруднились с ответом 3,7 0,0 % 4,6 % 0,0 %

Кроме того, среди жителей поселков бураку чрезвычайно небольшой процент работающих в областях, требующих специального образования и навыков:

«Структура занятости в зависимости от профессии в Сумиёси», по материалам «Исследований положения в стране» проведённых в рамках исследования настоящего положения в «уравненных» районах Осакским городским университетом, 1967-1968 гг
мужчины женщины
Сумиёси Район Сумиёси Сумиёси Район Сумиёси
Всего трудоустроенных 328 93 857 133 42 512
Профессии, требующие специальных и технических навыков 1,5 5,0 0,8 6,8
Управляющие на производстве 0,9 6,2 - 0,4
Офисные работники 4,6 15,3 12,8 28,9
Занятые в сфере торговли 21,0 18,0 18,8 20,6
Занятые в обслуживающей сфере 4,6 4,3 21,8 16,9
Охрана общественного порядка 0,6 1,4 - 0,0
Занятые в сельском хозяйстве, деревообрабатывающей промышленности, рыболовстве - 0,6 - 0,4
Занятые в транспортной сфере, сфере связи 10,4 5,6 0,8 2,2
Рабочие занятые в мастерских, в разработке полезных ископаемых, на производстве и в строительстве 52,7 43,7 39,1 23,8
Затруднились с ответом 3,7 0,0 6,0 0,0

С наступлением периода высоких темпов экономического роста в Японии, изменилась и структура занятости в поселках бураку. В этот период даже среди буракуминов коэффициент предложения работы был достаточно высок. Если в 1955 г. коэффициент предложения работы для выпускника средней школы составлял 0,95, а для выпускников старшей школы 0,72, то в 1962 г. он составил соответственно 2,92 для выпускников средней школы и 2,73 для выпускников старшей школы . Однако изменений структуры занятости среди более старшего поколения (от 30 лет), занятого в поденном труде, изменений не произошло. Предприятиям требовались рабочие, которых можно было нанять за низкую зарплату, и которые были бы восприимчивы к технологическим новшествам на производстве (главным образом только что окончившие школу люди), но (предприятия) не нанимали работающих разнорабочими 30-40-летних. Заметно возрастает в поселках бураку процент 15-29-летних людей, занятых офисной работой, занятых же в мастерских среди 15-29-летних стало меньше (кроме г. Яда). В случае же с г. Яда, считается, что так как сократилось количество людей 15-29 лет занятых в сфере торговли, большое количество молодых людей, ранее занятых в торговле вразнос, стали работать на заводах:

«Сравнительный данные структуры занятости», по данным Исследований общественного мнения по проблеме «уравненных» районов в префектуре Осака, проведённых Осакским Городским Университетом, 1967 – 1968гг
Общее число занятых Работа требующая специальных и технических навыков Офисная работа Работа в сфере торговли Работа в сфере транспорта или связи Работа в мастерских
Икуэ 1967 г. 15-29л. 275 2,2 % 9,1 % 12,0 % 9,8 % 53,5 %
30-59л. 371 2,2 % 4,7 % 19,6 % 5,7 % 63,7 %
Сумиёси 1967 г. 15-29л. 207 1,9 % 12,6 % 13,5 % 8,7 % 47,3 %
30-59л. 237 0,8 % 2,1 % 23,6 % 7,2 % 51,5 %
Яда 1967 г. 15-29л. 414 1,2 % 9,2 % 17,4 % 9,7 % 50,2 %
30-59л. 476 0,2 % 1,3 % 34,2 % 5,3 % 42,0 %
Хинод 1967 г. 15-29л. 198 1,5 % 13,1 % 14,6 % 6,6 % 55,5 %
30-59л. 300 4,3 % 6,3 % 14,3 % 5,0 % 56,3 %
Касима 1968 г. 15-29л. 181 3,3 % 19,3 % 11,6 % 11,6 % 49,7 %
30-59л. 210 1,9 % 7,1 % 11,4 % 7,6 % 61,4 %

Как видно, в периоды быстрых темпов экономического роста в поселках бураку, где до этого времени был довольно небольшой слой наемных рабочих, а основное население было занято в мелком частном бизнесе, увеличивается слой наемных рабочих, которые могут иметь стабильную заработную плату. Этой стабилизации трудоустройства также в немалой степени способствовало проведение государственного курса по уравнению «дова». Структура занятости в поселках бураку приближается к средним показателям по префектурам . В нижеследующих материалах видно, что по мере увеличения количества молодых работников в 60-90-е гг. увеличивается количество офисных работников и уменьшается количество занятых в предприятиях ручного труда:

яп. 京都 ), 1984 г
Административные работники Работники ручного труда
«уравненные» районы Префектура Осака «уравненные» районы Префектура Осака
20-24 13,8 % 10,6 % 57,3 % 35,5 %
25-29 15,2 % 13,4 % 50,4 % 29,1 %
30-34 11,4 % 12,6 % 53,0 % 31,8 %
35-39 11,1 % 11,2 % 52,3 % 33,7 %
40-44 6,9 % 19,6 % 60,8 % 36,0 %
45-49 6,5 % 9,9 % 63,5 % 36,8 %
50-54 5,4 % 10,7 % 62,3 % 35,8 %
«Сравнительная таблица данных относительно профессиональной занятости (среди мужчин в г. Киото, 1984 г.)» по данным опроса общественного мнения относительно положения в процессе освобождения бураку проведённого ассоциацией освобождения бураку префектуры Киото(яп. 京都 ), 1984 г
Общее число занятых Работа требующая специальных и профессиональных навыков Административная работа Работа в сфере торговли Связь транспорт Ручной труд
20-29 882 19,3 % 15,0 % 8,7 % 7,5 % 31,9 %
30-39 1137 20,0 % 10,0 % 6,7 % 12,4 % 34,7 %
40-49 975 20,0 % 5,5 % 5,1 % 10,6 % 40,2 %
50-59 914 17,0 % 4,3 % 4,4 % 5,5 % 44,1 %
60-69 329 8,2 % 2,7 % 5,2 % 1,5 % 38,0 %

Однако, в связи с этим явлением, в поселениях бураку появился слой людей, имеющих стабильную работу и, соответственно, стабильный заработок. В русле проведения государственных мер «дова» по уравнению районов, в частности, по улучшению жилищных условий, большое количество жителей бураку переехало в специально построенные «улучшенные» дома, которыми, однако, не были довольны люди, имеющие стабильный заработок. Те, кто мог себе это позволить, переехали в другие районы, спасаясь от тесноты застройки и неудовлетворительных жилищных условий. Основная масса этих людей выехала из поселений в 1990-е гг. Однако, «выход» слоя граждан, имеющих стабильный заработок из поселков бураку позволил переехать в эти поселки (на освободившиеся места) слоя нестабильного населения из обычных районов страны, который был привлечен тем, что жилье было новым и почти бесплатным.

В результате, видно, что в конце 1990-х гг. в начале 2000 гг., среди жителей поселков бураку уменьшается количество офисных работников, увеличивается количество работников занятых в предприятиях ручного труда:

«Структура занятости в зависимости от возраста», по данным Опроса общественного мнения относительно положения в процессе решения проблем «уравнения» - «дова» проведённого в префектуре Осака(яп. 大阪 ), 2000 г
Офисные работники Работники ручного труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 12,7 % 11,3 % 41,7 % 36,8 %
25-29 15,4 % 13,8 % 37,7 % 40,4 %
30-34 14,3 % 11,9 % 36,0 % 42,4 %
35-39 14,1 % 9,7 % 37,9 % 37,3 %
40-44 7,7 % 15,5 % 45,6 % 32,6 %
45-49 5,3 % 23,6 % 49,2 % 35,4 %
50-54 3,8 % 10,7 % 53,2 % 37,3 %

То же можно сказать и о процентном соотношении жителей поселков бураку в зависимости от вида найма: если до 1990-х гг. увеличивался процент нанятых по системе пожизненного найма, или нанятых по системе месячной оплаты труда, то с 2000 г. этот процент заметно сокращается:

Сравнительная таблица по данным процентного сообтношения занятых по системе пожизненного найма и по системе помесячной оплаты труда, по данным статистических данных исследований правительства г. Осака(яп. 大阪 ) за 2000 г
Доля обычного найма Доля работающих с помесячной оплатой труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 86,3 % 66,4 % 70,6 % 58,6 %
25-29 93,2 % 84,2 % 78,8 % 74,7 %
30-34 95,2 % 83,2 % 85,0 % 71,7 %
35-39 94,4 % 85,3 % 81,8 % 71,6 %
40-44 92,3 % 90,0 % 75,1 % 82,2 %
45-49 92,3 % 91,7 % 70,9 % 82,4 %
50-54 88,7 % 87,3 % 66,1 % 69,1 %

Таким образом, видно, что в результате множества факторов, немаловажным из которых является дискриминация в трудоустройстве и образовании, в настоящий момент система труда в поселениях бураку довольно традиционна: небольшое количество людей, занятых на офисной службе или в других видах стабильного хорошо оплачиваемого труда; большое количество людей, занятых в предприятиях ручного труда, в мелком частном бизнесе. Дискриминация же консервирует эту систему, делая невозможным для многих людей отход от традиционных занятий семьи или своего поселения. Дискриминация в образовании делает невозможным для многих буракуминов получение желаемой профессии, и даже нужного образования для поступления в университет.

Дискриминация в образовании

Дискриминация в образовании делится на дискриминацию по уже полученному образованию и на дискриминацию, которой можно подвергнуться во время обучения. Дискриминация по полученному образованию проявляется, когда человек подвергается дискриминации по причине того, что у него нет нужного образования. Род занятий, в котором образование является (обязательным) условием, является сравнительно благоприятным с точки зрения стабильности дохода и найма. Полученное образование не берется в расчёт при простой работе, физическом труде, в профессиях и видах работы, связанных с обслуживанием высокотехнологичных предприятий, где найм нестабилен и зарплата низка. Этот вид дискриминации тесно связан с дискриминацией при трудоустройстве и корнями своими уходит во второй вид дискриминации в образовании.

Различия в образовании начались с появлением в Японии обязательного для всех школьного образования в период Мэйдзи: в соответствии с новым законом по всей стране открывались школы. Законодательно устанавливалось, что на каждые четыре деревни (обычно 260 дворов) открывалась одна школа. Однако, в поселениях бураку дворов было меньше, чем в обычном поселении, но при этом в каждой семье было больше детей, чем в среднем по стране .

Дети из посёлков бураку посещали свои отдельные школы вплоть до конца второй мировой войны, кроме того, работать в них приходилось по большей части буракуминам, потому как люди из обычных поселении отказывались в них преподавать .

Все это вкупе с экономической отсталостью поселений бураку вызывает снижение качества образования и успеваемости учеников в школах. В 1960-е годы менее 30 % буракуминов посещало школу высшего звена . Экономическая отсталость также сказывается на количестве поступающих в высшие учебные заведения.

Начиная с 1969 года Правительством Японии проводились реформы образования, основанные на данных исследований комитета по уравненному образованию «Дова кёику»(яп. 同和教育 ) от 1965 года.

В результате уже к середине 70-х более 64 % буракуминов имели полное среднее образование, а в среднем по стране этот процент составил 95 % ).

По данным Лиги освобождения бураку на 1997 год. Только 11 % буракуминов не умели писать и читать, а в среднем по стране этот процент составил 2 % (более поздних данных нет).

Кроме всего вышеперечисленного на качество образования и успеваемость детей из поселков бураку в школах влияет ещё одно явление: многие буракумины, посещающие обычные школы подвергаются издевательствам со стороны учеников и учителей. Обычно этот вид дискриминации проявляется в виде прямых оскорблений, неприличных надписей дискриминационного содержания в общественных местах (в уборных, школьных раздевалках, на стульях и партах) и издевательств, что приводит к пропуску занятий объектами дискриминации, и, как следствие, падению успеваемости .

В результате всех указанных выше факторов уже на уровне первых ступеней образования проявляется большой разрыв в уровне успеваемости школьников из поселений бураку и школьников из обычных поселений. Так, по данным Института изучения освобождения бураку за 1991 год, процент детей-буракуминов не умеющих писать и читать на 11 пунктов выше, чем в среднем по стране, на 8 пунктов выше процент детей, испытывающих серьёзные затруднения с письмом и чтением. С заданиями государственного централизованного теста по японскому языку дети из поселений бураку справляются на 10 % хуже, чем в среднем по стране, максимально же высокий балл набирает всего 14,3 % детей-буракуминов, что почти в два раза ниже(23,5 %), чем в среднем по стране.

На следующем этапе школьного образования (яп. 高等学校 ) дети могут оставить школу (обязательна только младшая школа). Дети-буракумины пользуются этим правом в два раза чаще, чем их сверстники из обычных районов, по данным Института изучения освобождения бураку за 1995 год. Этот показатель составляет для детей-буракуминов 3,6 % против 1,9 % для обычных районов. Причём с 1969 года, когда началось проведение реформ в данной области, это соотношение не менялось .

Таким образом более 14 % детей из поселений бураку не заканчивают старшую школу по данным за 1991 год.

Что же касается высшего образования, то хотя процент поступающих в высшие учебные заведения среди выпускников старшей школы из поселений бураку увеличился вдвое с 1960 года, по данным Института изучения освобождения бураку он составил 28, 6 % (на 1999 год). При этом среди учащихся в высших учебных заведениях, буракуминов на 18 % меньше, чем выпускников школ из обычных районов, с небольшими отклонениями в Осаке (19,6 %) и Наре (19,9 %) (по данным на 1996 год). Этот процентный показатель не изменялся за последние 15 лет .

В результате проведения преобразований в области школьного и университетского образования, введения образования «дова», деятельности Лиги освобождения бураку произошли заметные изменения: дети-буракумины получили возможность получения не только школьного образования, но и продолжения своего обучения в высших учебных заведениях, что помогает получать им стабильную, высокооплачиваемую работу; в результате проведения образовательных мероприятий силами Лиги и введения в школьную программу курса по правам человека, как школьники, так и взрослые буракумины повысили уровень своих знаний по данной проблеме. Более того, в результате введения образования «дова», многие японцы получают знание о правах человека и о проблеме буракуминов, которая не освещается.

Дискриминация в брачных отношениях

Случаи выявления дискриминации, проявляющейся в брачных отношениях (обычно при намерении вступить в брак), то случаи их обнародования довольно редки. Довольно затруднительно узнать действительное число фактов дискриминации, и по сравнению с проблемами условий жизни, условий труда, стабильностью жизни и условиями обучения, решение этой проблемы является максимально сложным.

По действующему японскому законодательству брак может быть заключен при обоюдном желании сторон. Однако, даже по имеющимся сведениям, можно с уверенностью сказать, что если брак (имеется в виду брак буракумина и человека из обычного района) будет заключен несмотря на протест родителей, родственников и знакомых, даже после его заключения стороны будут испытывать давление окружающих. По данным исследований проведённых в Осака в 2000 г. около 20 % смешанных пар (буракумин и уроженец обычного района) подвергались дискриминации при вступлении в брак. По данным того же исследования около половины браков так и не заключаются, будучи расторгнутыми на стадии помолвки в результате дискриминации .

Если уже после заключения брака выяснится, что один из пары является буракумином, достаточно большое количество японцев будут готовы расторгнуть брак, или, если такое случилось в семье, будут настаивать на его расторжении. Свидетельством этому может служить закончившееся в ноябре 2001 г. рассмотрение иска, поданного против женщины из поселения бураку её бывшим мужем. Они заключили в брак при активном противодействии семьи мужа. В итоге муж изменил своё отношение к жене, и семья стала подавать на женщину в суд один иск за другим. Рассмотрение всех этих дел продолжалось 9 лет и закончилось полной победой женщины .

Брак с буракумином опасен тем, что он влечет падение статуса всей семьи в глазах местного общества. Такой брак может навлечь дискриминацию или просто плохое отношение со стороны членов общины на всю семью. Кроме того, известно, что экономические и жилищные условия в поселках бураку хуже, чем в обычных районах, что так же влияет на количество смешанных браков. Многие японцы считают, что исследования происхождения возможного супруга, является вполне нормальным. Так, по данным исследований общественного мнения в Токусима(яп. 徳島 ), 10 % респондентов ответили, что это вполне естественно, 19,8 % ответили, что это бессмысленно, но мнение одного человека не изменит ситуацию, и 65,5 % ответили, что это неправильно.

Согласно данным недавних опросов среди молодежи, 17 % двадцатилетних станут колебаться, стоит ли заключать брак, в случае, если станет известно, что партнер является выходцем из посёлка бураку. Однако, тот факт, что этот процент в аналогичном опросе 1991 г. составил 32 % а в 1998 г. уже 21 %, говорит об устойчивой тенденции в изменении общественного мнения в стране. Это подтверждается данными этих же опросов, в соответствии с которыми проблемы в том, что брачный партнер оказался уроженцем посёлка бураку, не видят 35 % респондентов в 2004 г., против 16 % в 1991 г. и 32 % в 1998 г.

Если взглянуть на результаты исследования общественного мнения по поводу позиции людей к заключению брака с представителями «уравненных» районов, мнение людей, уже вступивших в брак в случае, если станет известно, что брачный партнер их ребёнка из «уравненного» района, 7,7 % ответили, что «в случае протеста семьи и родственников брак не будет признан» и 5 % ответили, что «брак не будет признан» - 12,7 % таким образом выразили активный протест; 41 % респондентов выразили пассивный протест, ответив «как родители, мы будем против, но если у ребёнка будет сильное желание - ничего не поделаешь», таки образом протест показывают более половины ответивших - 53,7 %.

Количество смешанных браков традиционно было невелико. В предыдущие периоды, особенно в период Эдо они были ограничены законодательно. До окончания второй мировой войны в Японии действовал так называемый закон о похищениях, который заключался в том, что судебному преследованию подвергался супруг-буракумин (в случае смешанного брака), если вдруг открывалось его происхождение. Самым известным использованием этого закона был так называемый инцидент в Такамацу (яп. 高松裁判差別事件 ) в 1933 г., когда тюремному заключению был подвергнут супруг-буракумин. Тогда, совершенно официально было заявлено о том, что «буракумин, скрывающий своё происхождение, не может связываться с обычными людьми» . Это решение суда было признано неконституционным только в 1983 г. и истцу был возмещен моральный ущерб. Закон был лишен силы во время военного переустройства страны.

Однако в настоящее время их количество возрастает. По статистическим данным видно, что с 1950-х гг. уменьшается количество браков типа «буракумин и буракумин» и увеличивается количество «смешанных» браков.

Сводная таблица данных опросов общественного мнения проведённых в Осака(яп. 大阪 ), 1950-1991 гг
Общее число Оба супруга из «уравненного» района Один из супругов из «уравненного», другой из обычного района Муж из «уравненного», жена из обычного района «жена» из «уравненного», муж из обычного района Оба супруга из обычного района Затруднились с ответом
Общее число (%) 4256 100 1113 26,2 % 1493 35,1 % 877 20,6 % 616 14,5 % 1083 25,4 % 567 13,3 %
До 1950 302 100 140 19,9 % 60 19,9 % 32 10,6 % 28 9,3 % 63 20,9 % 39 12,9 %
1951-1960 637 100 246 38,6 % 149 23,4 % 74 11,6 % 75 11,8 % 172 27,0 % 70 11,0 %
1961-1970 987 100 279 28,3 % 290 29,4 % 175 17,7 % 115 11,7 % 277 28,1 % 141 14,3 %
1971-1980 775 100 198 25,5 % 275 35,5 % 164 21,2 % 111 14,3 % 208 26,8 % 94 12,1 %
1981-1990 757 100 142 18,8 % 331 43,7 % 189 25,0 % 142 18,8 % 178 23,5 % 106 14,0 %
После 1991 г. 705 100 86 12,2 % 365 51,8 % 229 32,5 % 136 19,3 % 156 22,1 % 98 13,9 %
Не определились 93 100 22 23,7 % 23 24,7 % 14 15,1 % 9 9,7 % 29 31,2 % 19 20,4 %

При этом интересно, что количество браков типа «муж из посёлка бураку и жена из обычного посёлка» в среднем в два раза больше, чем браков типа «жена из посёлка бураку и муж из обычного поселения». Так же интересны данные относительно мнения населения «часто ли встречается дискриминация в брачных отношениях». Так, 33,9 % ответили, что «такое часто происходит», 44,3 % ответили, что «такое бывает иногда». Эти результаты показали, что и в наши дни существует глубоко укоренившееся общественное мнение, что стоит избегать браков с представителями «уравненных» районов.

Что же касается способов осуществления дискриминации в браке, то она осуществляется в большинстве случаев посредством исследований личных данных с помощью частных детективных агентств (в том числе с использованием запрещенных документов, как и в случае с дискриминацией при приёме на работу). При этом семья будет активно противодействовать в период до официального предложения и заключения брака, после же заключения брака уровень противодействия семьи спадает. Однако, при этом, бывают случаи, когда детям приходится уходить из семьи .

Другие виды дискриминации

Прочие варианты дискриминационных действий по отношению к буракуминам чаще всего носят анонимный характер. К ним стоит отнести сообщения дискриминационного характера помещаемые в интернете, письма и открытки, надписи в публичных местах, рядом с местами проживания бураку, телефонные звонки. Неприличные надписи часто делают в укромных местах, таких как туалетные комнаты, но в последнее время возросло количество надписей, которые попадаются на глаза на стенах общественных учреждений, перилах мостов, телеграфных столбах, рекламных щитах. Пишут самые разные вещи: после стандартных простых оскорблений в адрес буракуминов указывают имена конкретных людей и их номера телефонов, приводят конкретные названия городов, раскрывают тех, кто является бураку, а также призывают к нападениям и массовым убийствам.

По данным Института прав человека в Осака за 2002 г. 75,8 % всех сообщений и материалов дискриминационного содержания, опубликованных в сети интернет, можно отнести к области дискриминации буракуминов. Для подобных действий чаще всего используются веб-сайт зарегистрированный в другой стране, или просто анонимные сайты для размещения подобной информации. Чаще всего размещаются оскорбительные высказывания, и указания на места проживания бураку, части списков поселений, о которых говорилось выше, имена и фамилии буракуминов; на общедоступных сайтах можно увидеть сообщения следующего содержания: «Обнародуйте сведения о местах проживания бураку и корейцев!», «Где работают бураку?», «что я узнал про Б.». Приводятся примеры названий мест проживания бураку, даются реальные имена артистов и спортсменов, пишется о тех, кто, возможно, является уроженцем бураку. Когда происходит какой-нибудь инцидент, будоражащий общество, эти злоумышленники разводят дебаты, что он связан с бураку . Известным примером таких дискриминационных высказываний было обсуждение на форуме сайта «2 канал» (2ちゃんねる) событий лета 2001 г., когда человек ворвался в школу и убил 8 детей; на форуме стали писать, что жертвы эти были буракуминами.

Объектом таких дискриминационных действий может стать как отдельный человек, так и целая организация. По данным министерства Юстиции, количество таких действий увеличилось с 17 зарегистрированных случаев в 1999 г. до 354 раскрытых случае в 2004 г. (в 2003 г. зарегистрировано примерно столько же) .

В последнее время большое распространение получают сайты, доступные только с помощью мобильного телефона. На форумах таких сайтов постоянно появляются сообщения дискриминационного содержания. Вероятнее всего такими сайтами чаще всего пользуются школьники и студенты.

Более традиционный способ дискриминационных унижений буракуминов заключается в рассылке анонимных писем или открыток дискриминационного содержания.

С февраля по май 2001 г. в отделения Лиги освобождения бураку в городах Хёго, Ниигата и Тотиги были отправлены письма дискриминационного содержания с указанием имени и адреса отправляющего, в результате расследования стало известно, что в качестве адреса отправителя указывались адреса и имена людей, которые так же подвергались дискриминации . Подобный случай произошёл также в Окаяма в ноябре 2001 г.

В январе 2001 г. в результате судебного решения наказанию был подвернут студент университета в Токио, где он отсылал письма дискриминационного содержания студентке того же университета.

С мая 2003 г. по ноябрь 2004 г. в Токио имел место инцидент с анонимной рассылкой открыток. Всего было отправлено около 400 сообщений на 10 адресов . Было проведено расследование и судебное разбирательство, в результате которого виновные понесли наказание.

Ещё одним способом выражения презрения населения к буракуминам являются надписи на стенах, столбах и в публичных местах. Чаще всего они наносятся в местах предположительного проживания буракуминов (если они не живут в посёлке бураку), на месте учёбы или работы.

В школе неприличные надписи могут располагаться на стульях, партах, в раздевалках.

В этом же разделе уместно будет привести примеры надписей дискриминационного характера у мест проживания буракуминов. В 1986 г. в Токио в течение месяца каждый день вокруг дома, где проживали буракумины расклеивались надписи следующего содержания: «разве не смешно представить, что жители „уравненных“ поселков, это и хинины отличные люди!» и подобное. С 1993 г. продолжает наносить граффити дискриминационного содержания против буракуминов вокруг своего дома житель Кисивада в Осака, не прекращая свои действия несмотря на рекомендации от местных властей .

Дискриминация этнических корейцев

Дискриминация по половому признаку

Комитет ООН по ликвидации дискриминации против женщин в своих замечаниях 2009 года по докладу Японии отмечает дискриминационные положения гражданского кодекса, касающиеся возраста вступления в брак, внебрачных детей и выбора фамилий для супругов (§ 18), отсутствие четкого определения дискриминации против женщин в японском законодательстве (§ 21), распространенность гендерных стереотипов в СМИ и учебниках, сексистские высказывания должностных лиц (§ 29), преследование полового насилия только при заявлении потерпевшей и мягкие санкции за изнасилование (§ 33), нормализацию полового насилия вследствие распространения порнографических видеоигр и анимации (§ 35), малое участие женщин в политической жизни (§ 41), вертикальную и горизонтальную гендерную сегрегацию в профессиональной сфере, большие гендерные различия в заработной плате (§ 45), множественную дискриминацию женщин, принадлежащих к уязвимым группам (§ 51, 53). - Первые русские в Японии (яп. 在日ロシア人 Дзайнити росиадзин?), если не считать посещений острова Хоккайдо, в то время, когда он не являлся территорией Японии, первые были зафиксированы в 1739 году, когда русские моряки во главе со Шпанбергом посетили… … Википедия

Вступившая в действие 3 мая 1947 г. Конституция Японии хотя и наследовала некоторые позиции Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией. Потерпев поражение во второй мировой войне,… … Вся Япония

Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание География · История · Общество · Персоналии · Религия · Спорт · Техника · Наука · Искусство · Философия … Википедия

1990 год. Демонстрация движений по защите прав бураку Дискриминация буракуминов одной из групп населения Японии официально не признаётся в современной Японии, что, однако, не мешает существованию нескольких обществ по защите прав буракуминов и… … Википедия

Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм … Википедия

Введение 1 Основное понятие о дискриминации в Японии
2 Участие Японии в антидискриминационных договорах
3 Дискриминация буракуминов 3.1 Дискриминация при трудоустройстве 3.2 Дискриминация в образовании 3.3 Дискриминация в брачных отношениях 3.4 Другие виды дискриминации
4 Дискриминация этнических корейцев
5 Дискриминация по половому признаку
Список литературы
Введение


1. Основное понятие о дискриминации в Японии


В японских источниках «дискриминация» обозначается словом «сабэцу». Однако, термином «сабэцу» указывают как на явления, которые действительно можно охарактеризовать как дискриминацию в нашемуточнить понимании этого слова, так и явления, которые мы скорее отнесли бы в разряд оскорблений личности. К первой группе относятся: дискриминация при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак. Ко второй группе относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в интернет, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы поселка бураку. Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.


В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации - это дискриминация по национальным и половым признакам, а также дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов).


В 2006 г. докладчик ООН по расизму и ксенофобии Д. Дьен в своем докладе о Японии выделил три вида групп, против которых направлены расовая дискриминация и ксенофобия:


национальные меньшинства (буракумины, айны и жители Окинавы);выходцы из бывших японских колоний (Кореи и Китая);иностранцы и мигранты из других стран.2. Участие Японии в антидискриминационных договорах


Данные на сентябрь 2010 года:


Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - присоединение в 1995 году, декларация о допуске индивидуальных жалоб не сделанаКонвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - ратифицирована в 1985 годуФакультативный протокол к «Женской конвенции» - не подписанКонвенция о борьбе с дискриминацией в области образования - не участвуетФакультативный протокол к КДО - не участвуетКонвенция о правах инвалидов - не участвуетФакультативный протокол к КПИ - не участвуетКонвенция 1951 года о равном вознаграждении (МОТ № 100) - ратифицирована в 1967 годуКонвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (МОТ № 111) - не участвует3. Дискриминация буракуминов


Буракумины (яп. ???) - группа дискриминируемого населения Японии, представители которой являются этническими японцами. Такой вид дискриминации традиционно связывается с видами труда, которые вызывают «ритуальную нечистоту». Подобные группы населения существуют в Индии, Непале и Пакистане, где они называются «далиты». Дискриминация по отношению к ним связана с их традиционными видами занятости, такими как ассенизация территории деревни, утилизация трупов животных, и забой скота. Из-за религиозных представлений о «ритуальной нечистоте» далиты исключались из социальной жизни общины, и в настоящее время так же подвергаются дискриминации со стороны других групп населения.


Дискриминируемое меньшинство Японии - буракумины, жители особых поселков, на протяжении многих периодов истории страны, подвергались дискриминации, исключались из жизни общества, что является актуальным и в наше время. Кроме того, они не имеют возможности попасть в хорошую школу, университет и тем более найти стабильную работу и даже не могут заключить брак с человеком которого любят, если он является представителем другой группы населения (подразумеваются «обычные» японцы, то есть все остальные японцы).


Большинство жителей Японии отрицают факт существования дискриминации, несмотря на все свидетельства, постоянно открывающиеся случаи массовых увольнений и прочих инцидентов, связанных с дискриминацией. При этом существует совершенно официальная статистика, в соответствии с которой в Японии проживают 1 млн. 200 тыс. буракуминов в 4400 поселениях бураку. Институт изучения освобождения бураку и прав человека приводит данные в 3 млн человек и 6000 поселений.


Проблема дискриминации буракуминов носит название Бураку-мондай (яп. ????), или «дова мондай» (яп. ????) - проблема «уравнения».


Некоторые западные и японские исследователи делят дискриминацию буракуминов на тяжелую и легкую. В своих работах Китагути и Маклохлэн указывают на то, что более низкое материальное положение жителей поселков бураку, худшее по сравнению с обычными районами состояние дорог, коммуникаций и публичных учреждений можно отнести к легкой дискриминации; к тяжелой же дискриминации относятся социально-психологические предубеждения, которые выражаются в форме дискриминации при трудоустройстве, получении образования и вступлении в брак.


Что же касается причин, которыми часто руководствуются японцы при дискриминации буракуминов, тратят время и деньги на расследования личных данных работников и соискателей, то исследователи выделяют следующие:


на буракуминов смотрят свысока, их присутствие скажется губительно на имидже компании (семьи)отсутствие буракуминов на предприятиях необходимо для поддержания гармонии среди работников, которые сами могут подвергнуть буракумина дискриминационному отношениюотсутствие буракуминов гарантирует отсутствие проблем с Лигой освобождения бураку, в которую в случае увольнения может обратиться любой буракумин.3.1. Дискриминация при трудоустройстве


В соответствии с пунктом 3 Основного Закона о труде, недопустима дискриминация по причине национальности, пола или социального статуса. 14 пунктом конституции Японии населению гарантируется равенство перед законом, а 22 пунктом свобода выбора профессии. Однако в современной Японии не существует законодательства, ограничивающего дискриминацию при приеме на работу. Дискриминация при трудоустройстве проявляется в нежелании руководства предприятий принимать на работу жителей или уроженцев поселков бураку, несмотря на личностные качества, образование и квалификацию соискателя. Для ее осуществления применяются запрещенные законом расследования личных данных нанимаемых, в формы обязательные для заполнения при подаче заявления соискателем присутствуют такие вопросы, которые помогают выяснить происхождение соискателя. Для этих же целей работодатели, нарушая закон, тратят огромные суммы на приобретение текстов «полного списка поселений бураку», составленного на основе списком посемейной переписи «косэки». Дискриминация может быть как прямой - в случае, когда работодатель открыто заявляет об отказе в приеме на работу по причине того, что соискатель является жителем или уроженцем поселения бураку; так и непрямой - в случае, когда человек подвергается дискриминации на рабочем месте со стороны начальства или коллег .


Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в поселках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку?был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:




































«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г


МужчиныЖенщины


Ядарайоны г. ОсакаЯдарайоны г. Осака

15 – 24 года



74,8% 52,2% 58,8%

25 – 34 года



96,2% 40,6% 32,0%

35 – 44 года



97,0% 65,5% 35,6%

45 – 54 года



95,7% 44,3% 33,7%

55 – 64 года



82,7% 26,7% 22,1%

65 лет и старше



47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:












































«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г


МужчиныЖенщины


ЯдаХигасисумиёсиЯдаХигасисумиёси

Всего трудоустроенных



78 590 261 32 957

Частный бизнесСельское хозяйство



2,8 % 3,1 % 1,9 %

Надомная работа



1,2 % 29,1 % 5,0 %

Торговля вразнос



18,2 % 13,4 % 19,9 %


10,0 %

Наемные рабочие



78,8 % 39,8 % 73,2 %


- - -

Затруднились с ответом



0,0 % 4,6 % 0,0 %

Кроме того, среди жителей поселков бураку чрезвычайно небольшой процент работающих в областях, требующих специального образования и навыков:





























































«Структура занятости в зависимости от профессии в Сумиёси», по материалам «Исследований положения в стране» проведенных в рамках исследования настоящего положения в «уравненных» районах Осакским городским университетом, 1967-1968 гг


мужчиныженщины


СумиёсиРайон СумиёсиСумиёсиРайон Сумиёси

Всего трудоустроенных



93 857 133 42 512

Профессии, требующие специальных и технических навыков



5,0 0,8 6,8

Управляющие на производстве



6,2 - 0,4

Офисные работники



15,3 12,8 28,9

Занятые в сфере торговли



18,0 18,8 20,6

Занятые в обслуживающей сфере



4,3 21,8 16,9

Охрана общественного порядка



1,4 - 0,0

Занятые в сельском хозяйстве, деревообрабатывающей промышленности, рыболовстве



0,6 - 0,4

Занятые в транспортной сфере, сфере связи



5,6 0,8 2,2

Рабочие занятые в мастерских, в разработке полезных ископаемых, на производстве и в строительстве



43,7 39,1 23,8

Затруднились с ответом



0,0 6,0 0,0

С наступлением периода высоких темпов экономического роста в Японии, изменилась и структура занятости в поселках бураку. В этот период даже среди буракуминов коэффициент предложения работы был достаточно высок. Если в 1955 г. коэффициент предложения работы для выпускника средней школы составлял 0,95, а для выпускников старшей школы 0,72, то в 1962 г. он составил соответственно 2,92 для выпускников средней школы и 2,73 для выпускников старшей школы . Однако изменений структуры занятости среди более старшего поколения (от 30 лет), занятого в поденном труде, изменений не произошло. Предприятиям требовались рабочие, которых можно было нанять за низкую зарплату, и которые были бы восприимчивы к технологическим новшествам на производстве (главным образом только что окончившие школу люди), но (предприятия) не нанимали работающих разнорабочими 30-40-летних. Заметно возрастает в поселках бураку процент 15-29-летних людей, занятых офисной работой, занятых же в мастерских среди 15-29-летних стало меньше (кроме г. Яда). В случае же с г. Яда, считается, что так как сократилось количество людей 15-29 лет занятых в сфере торговли, большое количество молодых людей, ранее занятых в торговле вразнос, стали работать на заводах:










































































«Сравнительный данные структуры занятости», по данным Исследований общественного мнения по проблеме «уравненных» районов в префектуре Осака, проведенных Осакским Городским Университетом, 1967 – 1968гг


Общее число занятыхРабота требующая специальных и технических навыковОфисная работаРабота в сфере торговлиРабота в сфере транспорта или связиРабота в мастерских


Икуэ 1967 г.15-29л.



2,2 % 9,1 % 12,0 % 9,8 % 53,5 %


2,2 % 4,7 % 19,6 % 5,7 % 63,7 %

Сумиёси 1967 г.15-29л.



1,9 % 12,6 % 13,5 % 8,7 % 47,3 %


0,8 % 2,1 % 23,6 % 7,2 % 51,5 %

Яда 1967 г.15-29л.



1,2 % 9,2 % 17,4 % 9,7 % 50,2 %


0,2 % 1,3 % 34,2 % 5,3 % 42,0 %

Хинод 1967 г.15-29л.



1,5 % 13,1 % 14,6 % 6,6 % 55,5 %


4,3 % 6,3 % 14,3 % 5,0 % 56,3 %

Касима 1968 г.15-29л.



3,3 % 19,3 % 11,6 % 11,6 % 49,7 %


1,9 % 7,1 % 11,4 % 7,6 % 61,4 %

Как видно, в периоды быстрых темпов экономического роста в поселках бураку, где до этого времени был довольно небольшой слой наемных рабочих, а основное население было занято в мелком частном бизнесе, увеличивается слой наемных рабочих, которые могут иметь стабильную заработную плату. Этой стабилизации трудоустройства также в немалой степени способствовало проведение государственного курса по уравнению «дова». Структура занятости в поселках бураку приближается к средним показателям по префектурам . В нижеследующих материалах видно, что по мере увеличения количества молодых работников в 60-90-е гг. увеличивается количество офисных работников и уменьшается количество занятых в предприятиях ручного труда:


Однако, в связи с этим явлением, в поселениях бураку появился слой людей, имеющих стабильную работу и, соответственно, стабильный заработок. В русле проведения государственных мер «дова» по уравнению районов, в частности, по улучшению жилищных условий, большое количество жителей бураку переехало в специально построенные «улучшенные» дома, которыми, однако, не были довольны люди, имеющие стабильный заработок. Те, кто мог себе это позволить, переехали в другие районы, спасаясь от тесноты застройки и неудовлетворительных жилищных условий. Основная масса этих людей выехала из поселений в 1990-е гг. Однако, «выход» слоя граждан, имеющих стабильный заработок из поселков бураку позволил переехать в эти поселки (на освободившиеся места) слоя нестабильного населения из обычных районов страны, который был привлечен тем, что жилье было новым и почти бесплатным.


В результате, видно, что в конце 1990-х гг. в начале 2000 гг., среди жителей поселков бураку уменьшается количество офисных работников, увеличивается количество работников занятых в предприятиях ручного труда:


То же можно сказать и о процентном соотношении жителей поселков бураку в зависимости от вида найма: если до 1990-х гг. увеличивался процент нанятых по системе пожизненного найма, или нанятых по системе месячной оплаты труда, то с 2000 г. этот процент заметно сокращается:


Таким образом, видно, что в результате множества факторов, немаловажным из которых является дискриминация в трудоустройстве и образовании, в настоящий момент система труда в поселениях бураку довольно традиционна: небольшое количество людей, занятых на офисной службе или в других видах стабильного хорошо оплачиваемого труда; большое количество людей, занятых в предприятиях ручного труда, в мелком частном бизнесе. Дискриминация же консервирует эту систему, делая невозможным для многих людей отход от традиционных занятий семьи или своего поселения. Дискриминация в образовании делает невозможным для многих буракуминов получение желаемой профессии, и даже нужного образования для поступления в университет.


3.2. Дискриминация в образовании


Дискриминация в образовании делится на дискриминацию по уже полученному образованию и на дискриминацию, которой можно подвергнуться во время обучения. Дискриминация по полученному образованию проявляется, когда человек подвергается дискриминации по причине того, что у него нет нужного образования. Род занятий, в котором образование является (обязательным) условием, является сравнительно благоприятным с точки зрения стабильности дохода и найма. Полученное образование не б

Дискриминация в Японии в японских источниках обозначается словом «сабэцу». Однако этот термин обозначает также явления, которые скорее относятся к оскорблениям личности . Помимо дискриминации при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак, к «сабэцу» относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в Интернете, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы посёлка бураку.

Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.

В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации, к которым относятся дискриминация по национальным и половым признакам, дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов), дискриминация лиц с психическими расстройствами .

В 2006 г. докладчик ООН по расизму и ксенофобии Д. Дьен в своём докладе о Японии выделил три вида групп, против которых направлены расовая дискриминация и ксенофобия :

  • национальные меньшинства (буракумины , айны и жители Окинавы);
  • выходцы из бывших японских колоний (Кореи и Китая);
  • иностранцы и мигранты из других стран.

Участие Японии в антидискриминационных договорах

Данные на сентябрь 2010 года:

  • Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - присоединение в 1995 году, декларация о допуске индивидуальных жалоб не сделана.
  • Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - ратифицирована в 1985 году.
    • Факультативный протокол к «Женской конвенции» - не подписан.
  • Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования - не участвует.
    • Факультативный протокол к КДО - не участвует.
  • Конвенция о правах инвалидов - не участвует.
    • Факультативный протокол к КПИ - не участвует.
  • Конвенция 1951 года о равном вознаграждении (МОТ № 100) - ратифицирована в 1967 году.
  • Конвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (МОТ № 111) - не участвует.

Дискриминация буракуминов

Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в посёлках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:

«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в посёлках бураку в Яда» проведённых Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда районы г. Осака Яда районы г. Осака
15 – 24 года 82,0% 74,8% 52,2% 58,8%
25 – 34 года 89,3% 96,2% 40,6% 32,0%
35 – 44 года 95,6% 97,0% 65,5% 35,6%
45 – 54 года 90,9% 95,7% 44,3% 33,7%
55 – 64 года 75,0% 82,7% 26,7% 22,1%
65 лет и старше 20,0% 47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:

«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в посёлках бураку в Яда» проведённых Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г
Мужчины Женщины
Яда Хигасисумиёси Яда Хигасисумиёси
Всего трудоустроенных 438 78 590 261 32 957
Частный бизнес Сельское хозяйство 5,3 2,8 % 3,1 % 1,9 %
Надомная работа 1,6 1,2 % 29,1 % 5,0 %
Торговля вразнос 31,5 18,2 % 13,4 % 19,9 %
другое 18,0 10,0 %
наёмные рабочие 39,5 78,8 % 39,8 % 73,2 %
другое 0,5 - - -
Затруднились с ответом 3,7 0,0 % 4,6 % 0,0 %

Кроме того, среди жителей поселков бураку чрезвычайно небольшой процент работающих в областях, требующих специального образования и навыков:

«Структура занятости в зависимости от профессии в Сумиёси», по материалам «Исследований положения в стране» проведённых в рамках исследования настоящего положения в «уравненных» районах Осакским городским университетом, 1967-1968 гг
мужчины женщины
Сумиёси Район Сумиёси Сумиёси Район Сумиёси
Всего трудоустроенных 328 93 857 133 42 512
Профессии, требующие специальных и технических навыков 1,5 5,0 0,8 6,8
Управляющие на производстве 0,9 6,2 - 0,4
Офисные работники 4,6 15,3 12,8 28,9
Занятые в сфере торговли 21,0 18,0 18,8 20,6
Занятые в обслуживающей сфере 4,6 4,3 21,8 16,9
Охрана общественного порядка 0,6 1,4 - 0,0
Занятые в сельском хозяйстве, деревообрабатывающей промышленности, рыболовстве - 0,6 - 0,4
Занятые в транспортной сфере, сфере связи 10,4 5,6 0,8 2,2
Рабочие занятые в мастерских, в разработке полезных ископаемых, на производстве и в строительстве 52,7 43,7 39,1 23,8
Затруднились с ответом 3,7 0,0 6,0 0,0

С наступлением периода высоких темпов экономического роста в Японии, изменилась и структура занятости в посёлках бураку. В этот период даже среди буракуминов коэффициент предложения работы был достаточно высок. Если в 1955 г. коэффициент предложения работы для выпускника средней школы составлял 0,95, а для выпускников старшей школы 0,72, то в 1962 г. он составил соответственно 2,92 для выпускников средней школы и 2,73 для выпускников старшей школы . Однако изменений структуры занятости среди более старшего поколения (от 30 лет), занятого в поденном труде, изменений не произошло. Предприятиям требовались рабочие, которых можно было нанять за низкую зарплату, и которые были бы восприимчивы к технологическим новшествам на производстве (главным образом только что окончившие школу люди), но (предприятия) не нанимали работающих разнорабочими 30-40-летних. Заметно возрастает в посёлках бураку процент 15-29-летних людей, занятых офисной работой, занятых же в мастерских среди 15-29-летних стало меньше (кроме г. Яда). В случае же с г. Яда, считается, что так как сократилось количество людей 15-29 лет занятых в сфере торговли, большое количество молодых людей, ранее занятых в торговле вразнос, стали работать на заводах:

«Сравнительный данные структуры занятости», по данным Исследований общественного мнения по проблеме «уравненных» районов в префектуре Осака, проведённых Осакским Городским Университетом, 1967 – 1968гг
Общее число занятых Работа требующая специальных и технических навыков Офисная работа Работа в сфере торговли Работа в сфере транспорта или связи Работа в мастерских
Икуэ 1967 г. 15-29л. 275 2,2 % 9,1 % 12,0 % 9,8 % 53,5 %
30-59л. 371 2,2 % 4,7 % 19,6 % 5,7 % 63,7 %
Сумиёси 1967 г. 15-29л. 207 1,9 % 12,6 % 13,5 % 8,7 % 47,3 %
30-59л. 237 0,8 % 2,1 % 23,6 % 7,2 % 51,5 %
Яда 1967 г. 15-29л. 414 1,2 % 9,2 % 17,4 % 9,7 % 50,2 %
30-59л. 476 0,2 % 1,3 % 34,2 % 5,3 % 42,0 %
Хинод 1967 г. 15-29л. 198 1,5 % 13,1 % 14,6 % 6,6 % 55,5 %
30-59л. 300 4,3 % 6,3 % 14,3 % 5,0 % 56,3 %
Касима 1968 г. 15-29л. 181 3,3 % 19,3 % 11,6 % 11,6 % 49,7 %
30-59л. 210 1,9 % 7,1 % 11,4 % 7,6 % 61,4 %

Как видно, в периоды быстрых темпов экономического роста в посёлках бураку, где до этого времени был довольно небольшой слой наёмных рабочих, а основное население было занято в мелком частном бизнесе, увеличивается слой наёмных рабочих, которые могут иметь стабильную заработную плату. Этой стабилизации трудоустройства также в немалой степени способствовало проведение государственного курса по уравнению «дова». Структура занятости в посёлках бураку приближается к средним показателям по префектурам . В нижеследующих материалах видно, что по мере увеличения количества молодых работников в 60-90-е гг. увеличивается количество офисных работников и уменьшается количество занятых в предприятиях ручного труда:

яп. 京都 ), 1984 г
Административные работники Работники ручного труда
«уравненные» районы Префектура Осака «уравненные» районы Префектура Осака
20-24 13,8 % 10,6 % 57,3 % 35,5 %
25-29 15,2 % 13,4 % 50,4 % 29,1 %
30-34 11,4 % 12,6 % 53,0 % 31,8 %
35-39 11,1 % 11,2 % 52,3 % 33,7 %
40-44 6,9 % 19,6 % 60,8 % 36,0 %
45-49 6,5 % 9,9 % 63,5 % 36,8 %
50-54 5,4 % 10,7 % 62,3 % 35,8 %
«Сравнительная таблица данных относительно профессиональной занятости (среди мужчин в г. Киото, 1984 г.)» по данным опроса общественного мнения относительно положения в процессе освобождения бураку проведённого ассоциацией освобождения бураку префектуры Киото(яп. 京都 ), 1984 г
Общее число занятых Работа требующая специальных и профессиональных навыков Административная работа Работа в сфере торговли Связь транспорт Ручной труд
20-29 882 19,3 % 15,0 % 8,7 % 7,5 % 31,9 %
30-39 1137 20,0 % 10,0 % 6,7 % 12,4 % 34,7 %
40-49 975 20,0 % 5,5 % 5,1 % 10,6 % 40,2 %
50-59 914 17,0 % 4,3 % 4,4 % 5,5 % 44,1 %
60-69 329 8,2 % 2,7 % 5,2 % 1,5 % 38,0 %

Однако, в связи с этим явлением, в поселениях бураку появился слой людей, имеющих стабильную работу и, соответственно, стабильный заработок. В русле проведения государственных мер «дова» по уравнению районов, в частности, по улучшению жилищных условий, большое количество жителей бураку переехало в специально построенные «улучшенные» дома, которыми, однако, не были довольны люди, имеющие стабильный заработок. Те, кто мог себе это позволить, переехали в другие районы, спасаясь от тесноты застройки и неудовлетворительных жилищных условий. Основная масса этих людей выехала из поселений в 1990-е гг. Однако, «выход» слоя граждан, имеющих стабильный заработок из поселков бураку позволил переехать в эти поселки (на освободившиеся места) слоя нестабильного населения из обычных районов страны, который был привлечен тем, что жилье было новым и почти бесплатным.

В результате, видно, что в конце 1990-х гг. в начале 2000 гг., среди жителей поселков бураку уменьшается количество офисных работников, увеличивается количество работников занятых в предприятиях ручного труда:

«Структура занятости в зависимости от возраста», по данным Опроса общественного мнения относительно положения в процессе решения проблем «уравнения» - «дова» проведённого в префектуре Осака(яп. 大阪 ), 2000 г
Офисные работники Работники ручного труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 12,7 % 11,3 % 41,7 % 36,8 %
25-29 15,4 % 13,8 % 37,7 % 40,4 %
30-34 14,3 % 11,9 % 36,0 % 42,4 %
35-39 14,1 % 9,7 % 37,9 % 37,3 %
40-44 7,7 % 15,5 % 45,6 % 32,6 %
45-49 5,3 % 23,6 % 49,2 % 35,4 %
50-54 3,8 % 10,7 % 53,2 % 37,3 %

То же можно сказать и о процентном соотношении жителей поселков бураку в зависимости от вида найма: если до 1990-х гг. увеличивался процент нанятых по системе пожизненного найма, или нанятых по системе месячной оплаты труда, то с 2000 г. этот процент заметно сокращается:

Сравнительная таблица по данным процентного сообтношения занятых по системе пожизненного найма и по системе помесячной оплаты труда, по данным статистических данных исследований правительства г. Осака(яп. 大阪 ) за 2000 г
Доля обычного найма Доля работающих с помесячной оплатой труда
1990 г. 2000 г. 1990 г. 2000 г.
20-24 86,3 % 66,4 % 70,6 % 58,6 %
25-29 93,2 % 84,2 % 78,8 % 74,7 %
30-34 95,2 % 83,2 % 85,0 % 71,7 %
35-39 94,4 % 85,3 % 81,8 % 71,6 %
40-44 92,3 % 90,0 % 75,1 % 82,2 %
45-49 92,3 % 91,7 % 70,9 % 82,4 %
50-54 88,7 % 87,3 % 66,1 % 69,1 %

Таким образом, видно, что в результате множества факторов, немаловажным из которых является дискриминация в трудоустройстве и образовании, в настоящий момент система труда в поселениях бураку довольно традиционна: небольшое количество людей, занятых на офисной службе или в других видах стабильного хорошо оплачиваемого труда; большое количество людей, занятых в предприятиях ручного труда, в мелком частном бизнесе. Дискриминация же консервирует эту систему, делая невозможным для многих людей отход от традиционных занятий семьи или своего поселения. Дискриминация в образовании делает невозможным для многих буракуминов получение желаемой профессии, и даже нужного образования для поступления в университет.

Дискриминация в образовании

Дискриминация в образовании делится на дискриминацию по уже полученному образованию и на дискриминацию, которой можно подвергнуться во время обучения. Дискриминация по полученному образованию проявляется, когда человек подвергается дискриминации по причине того, что у него нет нужного образования. Род занятий, в котором образование является (обязательным) условием, является сравнительно благоприятным с точки зрения стабильности дохода и найма. Полученное образование не берется в расчёт при простой работе, физическом труде, в профессиях и видах работы, связанных с обслуживанием высокотехнологичных предприятий, где наём нестабилен и зарплата низка. Этот вид дискриминации тесно связан с дискриминацией при трудоустройстве и корнями своими уходит во второй вид дискриминации в образовании.

Различия в образовании начались с появлением в Японии обязательного для всех школьного образования в период Мэйдзи: в соответствии с новым законом по всей стране открывались школы. Законодательно устанавливалось, что на каждые четыре деревни (обычно 260 дворов) открывалась одна школа. Однако, в поселениях бураку дворов было меньше, чем в обычном поселении, но при этом в каждой семье было больше детей, чем в среднем по стране .

Дети из посёлков бураку посещали свои отдельные школы вплоть до конца Второй мировой войны; кроме того, работать в них приходилось по большей части буракуминам, потому что люди из обычных поселений отказывались в них преподавать .

Все это вкупе с экономической отсталостью поселений бураку вызывает снижение качества образования и успеваемости учеников в школах. В 1960-е годы менее 30 % буракуминов посещало школу высшего звена . Экономическая отсталость также сказывается на количестве поступающих в высшие учебные заведения.

Начиная с 1969 года Правительством Японии проводились реформы образования, основанные на данных исследований комитета по уравненному образованию «Дова кёику»(яп. 同和教育 ) от 1965 года.

В результате уже к середине 70-х более 64 % буракуминов имели полное среднее образование, а в среднем по стране этот процент составил 95 % ).

По данным Лиги освобождения бураку на 1997 год. Только 11 % буракуминов не умели писать и читать, а в среднем по стране этот процент составил 2 % (более поздних данных нет).

Кроме всего вышеперечисленного на качество образования и успеваемость детей из поселков бураку в школах влияет ещё одно явление: многие буракумины, посещающие обычные школы, подвергаются издевательствам со стороны учеников и учителей. Обычно этот вид дискриминации проявляется в виде прямых оскорблений, неприличных надписей дискриминационного содержания в общественных местах (в уборных, школьных раздевалках, на стульях и партах) и издевательств, что приводит к пропуску занятий объектами дискриминации, и, как следствие, падению успеваемости .

В результате всех указанных выше факторов уже на уровне первых ступеней образования проявляется большой разрыв в уровне успеваемости школьников из поселений бураку и школьников из обычных поселений. Так, по данным Института изучения освобождения бураку за 1991 год, процент детей-буракуминов, не умеющих писать и читать на 11 пунктов выше, чем в среднем по стране, на 8 пунктов выше процент детей, испытывающих серьёзные затруднения с письмом и чтением. С заданиями государственного централизованного теста по японскому языку дети из поселений бураку справляются на 10 % хуже, чем в среднем по стране, максимально же высокий балл набирает всего 14,3 % детей-буракуминов, что почти в два раза ниже (23,5 %), чем в среднем по стране.

На следующем этапе школьного образования (яп. 高等学校 ) дети могут оставить школу (обязательна только младшая школа). Дети-буракумины пользуются этим правом в два раза чаще, чем их сверстники из обычных районов, по данным Института изучения освобождения бураку за 1995 год. Этот показатель составляет для детей-буракуминов 3,6 % против 1,9 % для обычных районов. Причём с 1969 года, когда началось проведение реформ в данной области, это соотношение не менялось .

Таким образом более 14 % детей из поселений бураку не заканчивают старшую школу по данным за 1991 год.

Что же касается высшего образования, то, хотя процент поступающих в высшие учебные заведения среди выпускников старшей школы из поселений бураку увеличился вдвое с 1960 года, по данным Института изучения освобождения бураку он составил 28, 6 % (на 1999 год). При этом среди учащихся в высших учебных заведениях буракуминов на 18 % меньше, чем выпускников школ из обычных районов, с небольшими отклонениями в Осаке (19,6 %) и Наре (19,9 %) (по данным на 1996 год). Этот процентный показатель не изменялся за последние 15 лет .

В результате проведения преобразований в области школьного и университетского образования, введения образования «дова», деятельности Лиги освобождения бураку произошли заметные изменения: дети-буракумины получили возможность получения не только школьного образования, но и продолжения своего обучения в высших учебных заведениях, что помогает получать им стабильную, высокооплачиваемую работу; в результате проведения образовательных мероприятий силами Лиги и введения в школьную программу курса по правам человека, как школьники, так и взрослые буракумины повысили уровень своих знаний по данной проблеме. Более того, в результате введения образования «дова», многие японцы получают знание о правах человека и о проблеме буракуминов, которая не освещается.

Дискриминация в брачных отношениях

Случаи выявления дискриминации, проявляющейся в брачных отношениях (обычно при намерении вступить в брак), то случаи их обнародования довольно редки. Довольно затруднительно узнать действительное число фактов дискриминации, и по сравнению с проблемами условий жизни, условий труда, стабильностью жизни и условиями обучения, решение этой проблемы является максимально сложным.

По действующему японскому законодательству брак может быть заключён при обоюдном желании сторон. Однако, даже по имеющимся сведениям, можно с уверенностью сказать, что если брак (имеется в виду брак буракумина и человека из обычного района) будет заключён, несмотря на протест родителей, родственников и знакомых, даже после его заключения стороны будут испытывать давление окружающих. По данным исследований проведённых в Осаке в 2000 г. около 20 % смешанных пар (буракумин и уроженец обычного района) подвергались дискриминации при вступлении в брак. По данным того же исследования около половины браков так и не заключаются, будучи расторгнутыми на стадии помолвки в результате дискриминации .

Если уже после заключения брака выяснится, что один из пары является буракумином, достаточно большое количество японцев будут готовы расторгнуть брак, или, если такое случилось в семье, будут настаивать на его расторжении. Свидетельством этому может служить закончившееся в ноябре 2001 г. рассмотрение иска, поданного против женщины из поселения бураку её бывшим мужем. Они заключили брак при активном противодействии семьи мужа. В итоге муж изменил своё отношение к жене, и семья стала подавать на женщину в суд один иск за другим. Рассмотрение всех этих дел продолжалось 9 лет и закончилось полной победой женщины .

Брак с буракумином опасен тем, что он влечет падение статуса всей семьи в глазах местного общества. Такой брак может навлечь дискриминацию или просто плохое отношение со стороны членов общины на всю семью. Кроме того, известно, что экономические и жилищные условия в посёлках бураку хуже, чем в обычных районах, что также влияет на количество смешанных браков. Многие японцы считают, что исследование происхождения возможного супруга является вполне нормальным. Так, по данным исследований общественного мнения в Токусима (яп. 徳島 ), 10 % респондентов ответили, что это вполне естественно, 19,8 % ответили, что это бессмысленно, но мнение одного человека не изменит ситуацию, и 65,5 % ответили, что это неправильно.

Согласно данным недавних опросов среди молодёжи, 17 % двадцатилетних станут колебаться, стоит ли заключать брак, в случае, если станет известно, что партнёр является выходцем из посёлка бураку. Однако, тот факт, что этот процент в аналогичном опросе 1991 г. составил 32 % а в 1998 г. уже 21 %, говорит об устойчивой тенденции в изменении общественного мнения в стране. Это подтверждается данными этих же опросов, в соответствии с которыми проблемы в том, что брачный партнёр оказался уроженцем посёлка бураку, не видят 35 % респондентов в 2004 г., против 16 % в 1991 г. и 32 % в 1998 г.

Если взглянуть на результаты исследования общественного мнения по поводу позиции людей к заключению брака с представителями «уравненных» районов, мнение людей, уже вступивших в брак в случае, если станет известно, что брачный партнёр их ребёнка из «уравненного» района, 7,7 % ответили, что «в случае протеста семьи и родственников брак не будет признан» и 5 % ответили, что «брак не будет признан» - 12,7 % таким образом выразили активный протест; 41 % респондентов выразили пассивный протест, ответив «как родители, мы будем против, но если у ребёнка будет сильное желание - ничего не поделаешь», таки образом протест показывают более половины ответивших - 53,7 %.

Количество смешанных браков традиционно было невелико. В предыдущие периоды, особенно в период Эдо они были ограничены законодательно. До окончания второй мировой войны в Японии действовал так называемый закон о похищениях, который заключался в том, что судебному преследованию подвергался супруг-буракумин (в случае смешанного брака), если вдруг открывалось его происхождение. Самым известным использованием этого закона был так называемый инцидент в Такамацу (яп. 高松裁判差別事件 ) в 1933 г., когда тюремному заключению был подвергнут супруг-буракумин. Тогда, совершенно официально было заявлено о том, что «буракумин, скрывающий своё происхождение, не может связываться с обычными людьми» . Это решение суда было признано неконституционным только в 1983 г. и истцу был возмещен моральный ущерб. Закон был лишён силы во время военного переустройства страны.

Однако в настоящее время их количество возрастает. По статистическим данным видно, что с 1950-х гг. уменьшается количество браков типа «буракумин и буракумин» и увеличивается количество «смешанных» браков.

Сводная таблица данных опросов общественного мнения проведённых в Осака(яп. 大阪 ), 1950-1991 гг
Общее число Оба супруга из «уравненного» района Один из супругов из «уравненного», другой из обычного района Муж из «уравненного», жена из обычного района «жена» из «уравненного», муж из обычного района Оба супруга из обычного района Затруднились с ответом
Общее число (%) 4256 100 1113 26,2 % 1493 35,1 % 877 20,6 % 616 14,5 % 1083 25,4 % 567 13,3 %
До 1950 302 100 140 19,9 % 60 19,9 % 32 10,6 % 28 9,3 % 63 20,9 % 39 12,9 %
1951-1960 637 100 246 38,6 % 149 23,4 % 74 11,6 % 75 11,8 % 172 27,0 % 70 11,0 %
1961-1970 987 100 279 28,3 % 290 29,4 % 175 17,7 % 115 11,7 % 277 28,1 % 141 14,3 %
1971-1980 775 100 198 25,5 % 275 35,5 % 164 21,2 % 111 14,3 % 208 26,8 % 94 12,1 %
1981-1990 757 100 142 18,8 % 331 43,7 % 189 25,0 % 142 18,8 % 178 23,5 % 106 14,0 %
После 1991 г. 705 100 86 12,2 % 365 51,8 % 229 32,5 % 136 19,3 % 156 22,1 % 98 13,9 %
Не определились 93 100 22 23,7 % 23 24,7 % 14 15,1 % 9 9,7 % 29 31,2 % 19 20,4 %

При этом интересно, что количество браков типа «муж из посёлка бураку и жена из обычного посёлка» в среднем в два раза больше, чем браков типа «жена из посёлка бураку и муж из обычного поселения». Так же интересны данные относительно мнения населения «часто ли встречается дискриминация в брачных отношениях». Так, 33,9 % ответили, что «такое часто происходит», 44,3 % ответили, что «такое бывает иногда». Эти результаты показали, что и в наши дни существует глубоко укоренившееся общественное мнение, что стоит избегать браков с представителями «уравненных» районов.

Что же касается способов осуществления дискриминации в браке, то она осуществляется в большинстве случаев посредством исследований личных данных с помощью частных детективных агентств (в том числе с использованием запрещённых документов, как и в случае с дискриминацией при приёме на работу). При этом семья будет активно противодействовать в период до официального предложения и заключения брака, после же заключения брака уровень противодействия семьи спадает. Однако, при этом, бывают случаи, когда детям приходится уходить из семьи .

Другие виды дискриминации

Прочие варианты дискриминационных действий по отношению к буракуминам чаще всего носят анонимный характер. К ним стоит отнести сообщения дискриминационного характера, помещаемые в интернете, письма и открытки, надписи в публичных местах, рядом с местами проживания бураку, телефонные звонки. Неприличные надписи часто делают в укромных местах, таких как туалетные комнаты, но в последнее время возросло количество надписей, которые попадаются на глаза на стенах общественных учреждений, перилах мостов, телеграфных столбах, рекламных щитах. Пишут самые разные вещи: после стандартных простых оскорблений в адрес буракуминов указывают имена конкретных людей и их номера телефонов, приводят конкретные названия городов, раскрывают тех, кто является бураку, а также призывают к нападениям и массовым убийствам.

По данным Института прав человека в Осака за 2002 г. 75,8 % всех сообщений и материалов дискриминационного содержания, опубликованных в сети интернет, можно отнести к области дискриминации буракуминов. Для подобных действий чаще всего используются веб-сайт, зарегистрированный в другой стране, или просто анонимные сайты для размещения подобной информации. Чаще всего размещаются оскорбительные высказывания и указания на места проживания бураку, части списков поселений, о которых говорилось выше, имена и фамилии буракуминов; на общедоступных сайтах можно увидеть сообщения следующего содержания: «Обнародуйте сведения о местах проживания бураку и корейцев!», «Где работают бураку?», «что я узнал про Б.». Приводятся примеры названий мест проживания бураку, даются реальные имена артистов и спортсменов, пишется о тех, кто, возможно, является уроженцем бураку. Когда происходит какой-нибудь инцидент, будоражащий общество, эти злоумышленники разводят дебаты, что он связан с бураку . Известным примером таких дискриминационных высказываний было обсуждение на форуме сайта «2 канал» (2ちゃんねる) событий лета 2001 г., когда человек ворвался в школу и убил 8 детей; на форуме стали писать, что жертвы эти были буракуминами.

Объектом таких дискриминационных действий может стать как отдельный человек, так и целая организация. По данным министерства Юстиции, количество таких действий увеличилось с 17 зарегистрированных случаев в 1999 г. до 354 раскрытых случае в 2004 г. (в 2003 г. зарегистрировано примерно столько же) .

В последнее время большое распространение получают сайты, доступные только с помощью мобильного телефона. На форумах таких сайтов постоянно появляются сообщения дискриминационного содержания. Вероятнее всего такими сайтами чаще всего пользуются школьники и студенты.

Более традиционный способ дискриминационных унижений буракуминов заключается в рассылке анонимных писем или открыток дискриминационного содержания.

С февраля по май 2001 г. в отделения Лиги освобождения бураку в городах Хёго, Ниигата и Тотиги были отправлены письма дискриминационного содержания с указанием имени и адреса отправляющего, в результате расследования стало известно, что в качестве адреса отправителя указывались адреса и имена людей, которые так же подвергались дискриминации . Подобный случай произошёл также в Окаяма в ноябре 2001 г.

В январе 2001 г. в результате судебного решения наказанию был подвернут студент университета в Токио, где он отсылал письма дискриминационного содержания студентке того же университета.

С мая 2003 г. по ноябрь 2004 г. в Токио имел место инцидент с анонимной рассылкой открыток. Всего было отправлено около 400 сообщений на 10 адресов . Было проведено расследование и судебное разбирательство, в результате которого виновные понесли наказание.

Ещё одним способом выражения презрения населения к буракуминам являются надписи на стенах, столбах и в публичных местах. Чаще всего они наносятся в местах предположительного проживания буракуминов (если они не живут в посёлке бураку), на месте учёбы или работы.

В школе неприличные надписи могут располагаться на стульях, партах, в раздевалках.

В этом же разделе уместно будет привести примеры надписей дискриминационного характера у мест проживания буракуминов. В 1986 г. в Токио в течение месяца каждый день вокруг дома, где проживали буракумины, расклеивались надписи следующего содержания: «разве не смешно представить, что жители „уравненных“ посёлков, эта и хинины отличные люди!» и подобное. С 1993 г. продолжает наносить граффити дискриминационного содержания против буракуминов вокруг своего дома житель Кисивада в Осака, не прекращая свои действия, несмотря на рекомендации от местных властей .

Дискриминация людей с психическими расстройствами

В Японии по отношению к лицам с психическими расстройствами традиционно имеют место сильная стигматизация и дискриминация, приводящие к полной их изоляции от общества. Как правило, психически здоровые члены общества не считали людей с психическими расстройствами равными себе и предпочитали не общаться с ними, не видеть их и не слышать о них, не вступать с ними в брак и не принимать их на работу. Лица с психическими заболеваниями являются позором для семьи , и в том случае, если о наличии в семье душевнобольного родственника знают окружающие, они ограничивают контакты с членами этой семьи, причём такая изоляция может сказываться и на последующих поколениях . Психическое заболевание обычно воспринимается как исключительно наследственное, неизлечимое, недоступное пониманию и опасное.

Обычной ситуацией было содержание многих людей с психическими расстройствами в изоляции: в психиатрических больницах или дома (семьёй человека) в специальных изолированных помещениях. В начале 1980-х годов в японских психиатрических больницах находилось на недобровольной основе около 240 000 пациентов (Etsuro Totsuka, ), в то же самое время в Великобритании на недобровольной основе в психиатрических больницах находилось около 7000 человек.

Японский Закон о психической гигиене не предусматривал соблюдения ни одного из прав, гарантированных Конституцией Японии и Международным пактом о гражданских и политических правах . Закон не предусматривал ни независимого судебного рассмотрения при недобровольной госпитализации, ни возможности посещать госпитализированного и как-либо контактировать с ним, ни наличия адвоката и свободного независимого эксперта , ни возможности ознакомиться с тем или иным документом, имеющим отношение к госпитализации, и даже узнать о её причинах.

В газетных статьях, книгах и медицинских журналов публиковались сведения о многочисленных нарушениях прав пациентов психиатрических стационаров. К таким нарушениям относились недобровольное и необоснованное содержание пациентов в больнице без надлежащего лечения; случаи смертей, вызывающих подозрение; предполагаемые злоупотребления методами психохирургии и другими средствами лечения (электросудорожная терапия , лекарственная терапия); пытки и унижающее достоинство обращение; принудительный труд; содержание пациентов в крайне тяжёлых условиях и переполненность палат. Ситуация была наихудшей во многих частных психиатрических клиниках, где владельцы, как правило, больше заботились о своей прибыли, чем о своих пациентах.

Существуют сотни законов и нормативных актов, дискриминирующих душевнобольных. В частности, лицам с психическими расстройствами запрещён был доступ в бассейны, общественные бани, музеи искусства, к историческим памятникам, запрещена возможность участвовать в местных собраниях и т.п. Люди с психическими нарушениями были лишены возможности работать парикмахером, косметологом, поваром, переводчиком, гидом и заниматься многими другими видами профессиональной деятельности. Они не получали пособий по социальному обеспечению, в отличие от лиц с физическими недостатками. Дискриминация касается также права голосовать, права водить машину.

В 1980-х годах широкую огласку получила серия скандалов, наиболее известный из которых произошёл в 1984 году , когда стало известно, что два задержанных пациента были забиты до смерти сотрудниками больницы Hotokukai Utsunomiya. За три года в этой больницы имели место 222 смертей при наличии 1000 койко-мест. Так как тела уже кремировали, невозможно было расследовать все эти случаи.

Кампания, имевшая целью добиться реформы системы психиатрической помощи в Японии, привела к тому, что под возрастающим внутригосударственным и международным давлением японское правительство Японии официально объявило о своём решении внести для защиты прав психически больных поправки в Закон о психической гигиене.

Новые законы привели к тому, что лечение лиц с психическими расстройствами и уход за ними заметно улучшились. Однако стигма психической болезни, обусловленная длительной историей неприятия таких людей и негуманного обращения с ними, сохранилась, будучи глубоко укоренённой. Сохраняются проблемы с негативным отношением к душевнобольным на уровне общества и государственных институтов.

Дискриминация этнических корейцев

Дискриминация по половому признаку

Комитет ООН по ликвидации дискриминации против женщин в своих замечаниях 2009 года по докладу Японии отмечает дискриминационные положения гражданского кодекса, касающиеся возраста вступления в брак, внебрачных детей и выбора фамилий для супругов (§ 18), отсутствие четкого определения дискриминации против женщин в японском законодательстве (§ 21), распространённость гендерных стереотипов в СМИ и учебниках, сексистские высказывания должностных лиц (§ 29), преследование полового насилия только при заявлении потерпевшей и мягкие санкции за изнасилование (§ 33), нормализацию полового насилия вследствие распространения порнографических видеоигр и анимации (§ 35), малое участие женщин в политической жизни (§ 41), вертикальную и горизонтальную гендерную сегрегацию в профессиональной сфере, большие гендерные различия в заработной плате (§ 45), множественную дискриминацию женщин, принадлежащих к уязвимым группам (§ 51, 53).

Напишите отзыв о статье "Дискриминация в Японии"

Примечания

  1. Короленко Ц. П., Дмитриева Н. В. Социодинамическая психиатрия. - Новосибирск: Издательство НГПУ, 1999 г.; Академический проект, 2000 г., ISBN 5-8291-0015-0 ; Деловая книга, 2000 г. ISBN 5-88687-070-9
  2. Су-Лан Э., "Buraku mondai in Japan. Historical and Modern Perspectives and Directions for the Future ", Harvard Human Rights Journal № 12, 1999г
  3. Хирада Т., «Дискриминация при трудоустройстве»,1995 г.
  4. Тэраки Н., Ногути М., «Бураку мондай э но сё:тай», Осака, «Кайхо: сюппанся», 2006 г. (Тэраки Н., Ногути М., «Обращение к проблеме бураку», Осака, «Кайхо: сюппанся», 2006 г.)
  5. Сугинохара Д. The status discrimination in Japan: introduction to the Buraku problem. - изд. Института изучения проблем бураку в Хёго, 1982.
  6. Маклохлэн А. The current circumstances of Japan’s Burakumin: are Japan’s economic woes about to reverse 25 years of progress? // «NZ Journal of East Asian Studies», № 2, 2000.
  7. Доклад «Современное состояние поселений бураку и основные элементы дискриминации в Японии» представленный на 59 национальной конвенции Лиги освобождения бураку, май 2002 г., пункт 11.
  8. Рэнкё К., «Борьба с дискриминацией в сети интернет в Японии», интернет-журнал «Права человека в Осака», 2003 г.
  9. Etsuro Totsuka The history of Japanese psychiatry and the rights of mental patients // Psychiatric Bulletin. - 1990. - № 14 . - С. 193-200 .
  10. Etsuro Totsuka // New Internationalist Magazine. - July 1990. - № 209 .
  11. Мицумото Сато // Новости медицины и фармации. - 2009. - № 303 .

Отрывок, характеризующий Дискриминация в Японии

Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.

Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.

15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n"ai pas L"honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…

В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.

Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.
Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения.
При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения.
Так думает государь, но русские военачальники и все русские люди еще более негодуют при мысли о том, что наши отступают в глубь страны.
Наполеон, разрезав армии, движется в глубь страны и упускает несколько случаев сражения. В августе месяце он в Смоленске и думает только о том, как бы ему идти дальше, хотя, как мы теперь видим, это движение вперед для него очевидно пагубно.
Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.

На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.

Если перед глазами встает таинственная и до конца непонятая европейцами Япония, моментально включаются два типичных клише. По одному из них Страна Восходящего Солнца является миром небоскребов, суперсовременных компьютеров и сверхскоростных поездов. По второму из этих клише получается, что настоящим лицом Японии являются другие, скорее, патриархальные моменты, такие как гейши, национальные кимоно и знаменитые чайные японские церемонии.

Скорее всего, так и есть. Наверное, именно эти два радикально противоположных взгляда и составляют современную Японию, а вместе с ней и ее главный город – Токио, в котором есть, пожалуй, все, что можно пожелать. Но истинная Япония спряталась в маленьких, по-своему провинциальных, городках.

Никто не будет оспаривать, что Япония радикально отличается от всего остального мира, в том числе и своим отношением к иммиграции. В этой статье хочется слегка затронуть тему русской эмиграции в Японии.
Не так давно в Стране Восходящего Солнца был принят закон, который напрямую касается иммиграции. Как принято считать, основное направление закона, это действия против нелегальной эмиграции, которая буквально заполонила Японию, по последним подсчетам под благословенным солнцем Японии нелегально проживают больше ста десяти тысяч человек.

По сравнению со старыми правилами, Закон явно ужесточил нахождение эмигрантов в Японии. Иностранные граждане самостоятельно и добровольно обязаны сообщать властям об изменении своего места проживания, работы и даже о смене социального положения в течении четырнадцати дней после свершившегося факта, иначе иностранцу грозит весьма весомый штраф, который равняется двумстам тысячам иен (около двух тысяч долларов США). Если сообщение не будет сделано во время – виза автоматически аннулируется. Объявлена почти официальная война фиктивным бракам. Судя по всему, Япония всерьез считает эту угрозу самой опасной после северокорейских ракет. По новой букве Закона возможно аннулирование « супружеской визы», если семья в течении шести месяцев не живет здоровой физической семейной жизнью. Эти законы вызвали сумасшедшее негодование со стороны не коренных жителей страны.

Не избегают иностранцы и дискриминации при трудоустройстве. Она ярко проявляется на правительственном уровне, выражаясь в максимальной заработной плате, которую может получать иностранец, это – не больше полутора тысяч долларов. Такая ситуация практически исключает возможность трудоустройства иностранца на не самые престижные, но простые рабочие места. Такие вакансии, как, как продавцы, консьержи, носильщики и т.д. Одной из самых частых и весомых причин отказа, является то, что иностранец недостаточно хорошо знает японский язык, а среди своего, местного населения, всегда есть желающие занять это рабочее место и преимущество, разумеется, отдается им. И это не смотря на то, что труд коренного населения оплачивается не в пример выше.

Работодатели просто оказываются в невыгодном положении, при желании взять на такие должности иностранцев. Зато наукоемкая сфера как раз пополняет свои ряды из потока иностранцев. Большинство преподавателей иностранного языка, программистов, ученых в разных областях науки, как раз к иностранцами. Немало среди них и российских граждан. Если попытаться посчитать в процентном соотношении, то занятость иностранцев в этих сферах достигает девяноста пяти процентов трудоустроенных легально в Японии иностранцев.

Не лишним будет отметить, что даже если вам удастся совершенно официально получить японское гражданство, скажем, посредством брака, то вы все равно до конца жизни не будете признан японцами, как равный. Вы навсегда останетесь супругом госпожи такой то, или супругой господина такого то. И это притом, что Япония не допускает двойного гражданства.

Необходимо знать и о том, что при бракоразводном процессе, ребенок, который был рожден в браке, который планируется расторгнуть, однозначно остается жить в Японии, в независимости от того, кто из его родителей является коренным японцем – мать или отец. Так же иностранная сторона лишается и всего имущества, нажитого в этом браке. Мало того, после процедуры расторжения брачных отношений, вновь испеченный иностранец обязан в течении месяца покинуть Страну Восходящего Солнца.

Существуют и проблемы бытового уровня, к примеру, при аренде жилья. Можно начать с того, что огромное количество компаний, которые занимаются недвижимостью, просто отказываются работать с иностранцами. Но, даже если вам повезет, и вы найдете компанию, которая согласится заниматься вашими проблемами, необходимо знать, что вы обязаны иметь японца-гаранта, который возьмет на себя ответственность за все возможные риски.

Знание языка в Японии просто необходимо. С точки зрения японца – недостаточное знание японского языка говорит о низких умственных способностях человека. Ведь японцы (как и, кстати, многие русские) искренне считают свой язык очень простым и не понимают, как человек с нормальными умственными способностями может его не выучить.

Повседневная жизнь Японии тоже искрит сюрпризами. В японских городах не редкость таблички на магазинах, которые повествуют о том, что иностранцев тут не обслуживают. В крайнем случае, к посетителю иностранцу должен прилагаться посетитель – японец. Но это уже более лояльные меры, по сравнению с теми, которые действовали в Японии буквально около десяти лет назад. Тогда запросто можно было увидеть на дверях заведения табличку с текстом: Вход с иностранцами и собаками запрещен. Ну, о таких неприятных мелочах, как те, что таксисты везут иностранцев более дальней дорогой до места назначения, продавцы в магазинах совершенно отказываются понимать любой язык кроме японского – и говорить не приходится. К этим же мелким неудобствам относится и то, что ни одна инструкция по применению, ни один документ, ни одна квитанция не переведена ни на какой язык. Все они написаны на японском языке с милой припиской: Если Вы не владеете японским языком, но при этом проживаете в Японии, пусть любой человек, который читает по-японски, переведет Вам документ.

Буквально еще, каких то пять лет назад, в две тысячи шестом году, в Японии по официальным данным находилось семь тысяч двести семьдесят девять россиян, которые имели визы сроком более чем на три месяца. Точных данных сейчас нет, но существует мнение, что русская диаспора в Японии растет примерно на триста человек в год, что не является существенным количеством даже для Японии.

Прирост русского населения в Стране Восходящего солнца, обеспечивается довольно большим количеством студентов из стран бывшего СССР, лидирует в этом плане, как можно догадаться, Дальний Восток.

Не мешает отметить, что молодые люди едут учиться в Японию за свои собственные деньги, а не по каким либо программам. Соответственно заметен и рост разнонациональных браков, а вернее будет сказать, что увеличилось количество так называемых «российских жен». С прискорбием хочется отметить, что число русских интеллектуалов явно идет на спад, а так же в Японию стали заметно меньше ездить туристы. Как и следовало ожидать, Страна Восходящего Солнца понемногу начинает терять свою былую привлекательность как постоянное место жительства для состоявшихся профессионально и отлично образованных русских, тем более из обеих столиц и крупных городов России. Этому есть достаточное количество веских причин. Это, и набивший всем оскомину, кризис, а соответственно, тянущиеся за ним сложности с трудоустройством, ведь нельзя забывать о том, что приличную работу в первую очередь предоставляют коренным японцам. Следующими в очереди на вакантные места – китайцы и корейцы и только потом – все остальные.

Ну и еще извечный «языковой барьер», который мешает во всех сегментах обычной жизни.

Таково отношение к иностранцам в Японии, причем – ко всем иностранцам (исключение составляют разве что люди с темной кожей – к ним относятся еще хуже). Сложно надеяться на то, что иностранцы, когда-то станут «своими» в Стране Восходящего Солнца. У Японцев даже есть такая поговорка: «сколько веков нужно корейской семье, что бы стать японцами? – Нисколько – они всегда будут корейцами».

Введение
1 Основное понятие о дискриминации в Японии
2 Участие Японии в антидискриминационных договорах
3 Дискриминация буракуминов
3.1 Дискриминация при трудоустройстве
3.2 Дискриминация в образовании
3.3 Дискриминация в брачных отношениях
3.4 Другие виды дискриминации

4 Дискриминация этнических корейцев
5 Дискриминация по половому признаку
Список литературы

Введение

1. Основное понятие о дискриминации в Японии

В японских источниках «дискриминация» обозначается словом «сабэцу». Однако, термином «сабэцу» указывают как на явления, которые действительно можно охарактеризовать как дискриминацию в нашемуточнить понимании этого слова, так и явления, которые мы скорее отнесли бы в разряд оскорблений личности. К первой группе относятся: дискриминация при трудоустройстве, получении образования или вступлении в брак. Ко второй группе относятся такие явления, как анонимная рассылка писем дискриминационного содержания, массированные интернет-атаки на некоторые сайты и почтовые адреса, дискриминационные анонимные высказывания на общедоступных ресурсах в интернет, расклеивание оскорбительных надписей вокруг какого-то конкретного дома, в котором проживают уроженцы поселка бураку. Явления второй группы не являются дискриминацией в прямом смысле этого слова, однако совершенно необходимы для более полного видения обстановки, существующей в Японии в связи с рассматриваемой проблемой.

В Японии в настоящее время существует несколько видов дискриминации - это дискриминация по национальным и половым признакам, а также дискриминация по традиционной профессиональной принадлежности (дискриминация так называемых буракуминов).

В 2006 г. докладчик ООН по расизму и ксенофобии Д. Дьен в своем докладе о Японии выделил три вида групп, против которых направлены расовая дискриминация и ксенофобия:

национальные меньшинства (буракумины, айны и жители Окинавы);выходцы из бывших японских колоний (Кореи и Китая);иностранцы и мигранты из других стран.2. Участие Японии в антидискриминационных договорах

Данные на сентябрь 2010 года:

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - присоединение в 1995 году, декларация о допуске индивидуальных жалоб не сделанаКонвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - ратифицирована в 1985 годуФакультативный протокол к «Женской конвенции» - не подписанКонвенция о борьбе с дискриминацией в области образования - не участвуетФакультативный протокол к КДО - не участвуетКонвенция о правах инвалидов - не участвуетФакультативный протокол к КПИ - не участвуетКонвенция 1951 года о равном вознаграждении (МОТ № 100) - ратифицирована в 1967 годуКонвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (МОТ № 111) - не участвует3. Дискриминация буракуминов

Буракумины (яп. ???) - группа дискриминируемого населения Японии, представители которой являются этническими японцами. Такой вид дискриминации традиционно связывается с видами труда, которые вызывают «ритуальную нечистоту». Подобные группы населения существуют в Индии, Непале и Пакистане, где они называются «далиты». Дискриминация по отношению к ним связана с их традиционными видами занятости, такими как ассенизация территории деревни, утилизация трупов животных, и забой скота. Из-за религиозных представлений о «ритуальной нечистоте» далиты исключались из социальной жизни общины, и в настоящее время так же подвергаются дискриминации со стороны других групп населения.

Дискриминируемое меньшинство Японии - буракумины, жители особых поселков, на протяжении многих периодов истории страны, подвергались дискриминации, исключались из жизни общества, что является актуальным и в наше время. Кроме того, они не имеют возможности попасть в хорошую школу, университет и тем более найти стабильную работу и даже не могут заключить брак с человеком которого любят, если он является представителем другой группы населения (подразумеваются «обычные» японцы, то есть все остальные японцы).

Большинство жителей Японии отрицают факт существования дискриминации, несмотря на все свидетельства, постоянно открывающиеся случаи массовых увольнений и прочих инцидентов, связанных с дискриминацией. При этом существует совершенно официальная статистика, в соответствии с которой в Японии проживают 1 млн. 200 тыс. буракуминов в 4400 поселениях бураку. Институт изучения освобождения бураку и прав человека приводит данные в 3 млн человек и 6000 поселений.

Проблема дискриминации буракуминов носит название Бураку-мондай (яп. ????), или «дова мондай» (яп. ????) - проблема «уравнения».

Некоторые западные и японские исследователи делят дискриминацию буракуминов на тяжелую и легкую. В своих работах Китагути и Маклохлэн указывают на то, что более низкое материальное положение жителей поселков бураку, худшее по сравнению с обычными районами состояние дорог, коммуникаций и публичных учреждений можно отнести к легкой дискриминации; к тяжелой же дискриминации относятся социально-психологические предубеждения, которые выражаются в форме дискриминации при трудоустройстве, получении образования и вступлении в брак.

Что же касается причин, которыми часто руководствуются японцы при дискриминации буракуминов, тратят время и деньги на расследования личных данных работников и соискателей, то исследователи выделяют следующие:

на буракуминов смотрят свысока, их присутствие скажется губительно на имидже компании (семьи)отсутствие буракуминов на предприятиях необходимо для поддержания гармонии среди работников, которые сами могут подвергнуть буракумина дискриминационному отношениюотсутствие буракуминов гарантирует отсутствие проблем с Лигой освобождения бураку, в которую в случае увольнения может обратиться любой буракумин.3.1. Дискриминация при трудоустройстве

В соответствии с пунктом 3 Основного Закона о труде, недопустима дискриминация по причине национальности, пола или социального статуса. 14 пунктом конституции Японии населению гарантируется равенство перед законом, а 22 пунктом свобода выбора профессии. Однако в современной Японии не существует законодательства, ограничивающего дискриминацию при приеме на работу. Дискриминация при трудоустройстве проявляется в нежелании руководства предприятий принимать на работу жителей или уроженцев поселков бураку, несмотря на личностные качества, образование и квалификацию соискателя. Для ее осуществления применяются запрещенные законом расследования личных данных нанимаемых, в формы обязательные для заполнения при подаче заявления соискателем присутствуют такие вопросы, которые помогают выяснить происхождение соискателя. Для этих же целей работодатели, нарушая закон, тратят огромные суммы на приобретение текстов «полного списка поселений бураку», составленного на основе списком посемейной переписи «косэки». Дискриминация может быть как прямой - в случае, когда работодатель открыто заявляет об отказе в приеме на работу по причине того, что соискатель является жителем или уроженцем поселения бураку; так и непрямой - в случае, когда человек подвергается дискриминации на рабочем месте со стороны начальства или коллег .

Дискриминация при трудоустройстве имеет важные последствия, влияющие на всю структуру жизни поселений бураку, их жителей и уроженцев. До принятия антидискриминационных законов, в поселках бураку основным видом занятости была поденная работа, торговля вразнос и другие варианты неквалифицированного труда. Процент занятости среди населения поселков бураку?был низок среди всех возрастных групп, кроме 15-24-летних мужчин и женщин в возрасте от 25 до 64 лет. Высокий процент занятости среди мужчин 15 - 24 лет объясняется тем, что среди них мало поступивших в старшую школу и университеты, но многие трудоустроены. С другой стороны, низкий процент занятости среди женщин 15 - 24 лет объясняется тем, что небольшой процент девушек поступает в старшую школу или в вуз, они начинают работать в раннем возрасте и поэтому рано выходят замуж, и из-за рождения и ухода за детьми высок процент неработающих женщин этого возраста. Низкий процент занятости среди мужчин от 25 лет и старше вызван увеличением безработицы, высокий же процент занятости среди женщин 25 - 64 лет вызван тем, что женщины устраиваются на работу для того, чтобы компенсировать низкий доход главы семьи. В противоположность этому, низок процент занятости среди представителей обоих полов 65 лет и старше, что объясняется, вероятно, влиянием ухудшения физического состояния пожилых людей:

«Исследование положения в стране», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г МужчиныЖенщины
Ядарайоны г. ОсакаЯдарайоны г. Осака
15 – 24 года82,0% 74,8% 52,2% 58,8%
25 – 34 года89,3% 96,2% 40,6% 32,0%
35 – 44 года95,6% 97,0% 65,5% 35,6%
45 – 54 года90,9% 95,7% 44,3% 33,7%
55 – 64 года75,0% 82,7% 26,7% 22,1%
65 лет и старше20,0% 47,4% 3,3% 8,5%

Что же касается разделения по профессиям, то особенностью поселков бураку того периода было большое количество людей, занятых в частом бизнесе и очень небольшое количество наёмных рабочих:

«Структура трудоустройства в зависимости от профессии и района», по материалам «Исследований в поселках бураку в Яда» проведенных Осакским обществом исследования проблем «уравнения» за 1960г МужчиныЖенщины
ЯдаХигасисумиёсиЯдаХигасисумиёси
Всего трудоустроенных438 78 590 261 32 957
Частный бизнесСельское хозяйство5,3 2,8 % 3,1 % 1,9 %
Надомная работа1,6 1,2 % 29,1 % 5,0 %
Торговля вразнос31,5 18,2 % 13,4 % 19,9 %
другое18,0 10,0 %
Наемные рабочие39,5 78,8 % 39,8 % 73,2 %
другое0,5 - - -
Затруднились с ответом3,7 0,0 % 4,6 % 0,0 %