Как во множественном числе будет слово. Существительные только множественного числа

Главной составляющей нашей речи являются существительные, потому как, собственно, из них и строятся наши предложения, которым придается стиль и окраска. Когда человек говорит, можно сразу понять, образован ли он или не имеет большого лексического запаса, многие собеседники не уделяют внимания правильному написанию слов или их склонению, что слышится в их разговоре. Поэтому знать правила и уметь четко выражать свои мысли в наше время так важно. Знание грамматики русского языка и основных правил поможет в общении с людьми разных уровней и сословий.

Определение понятия «число»

Число является грамматической категорией глагола и имен. Существительное может изменяться по числам. Различают два числа – единственное и множественное. В первом случае обозначается какой-то один предмет, например, «Он поставил стул» или «Ему принесли булку». Во втором – более двух предметов, к примеру: «Мы помыли окна» или «Они ушли за арбузами и дынями».

Примеры только множественных существительных

Отдельно можно выделить группу существительных, которые стоят только во множественном числе и не имеют единственного. Такие слова не имеют категории рода, не относятся ни к одному склонению, а склоняются по-особому.

Так, изменяя число существительного, меняется его форма и окончание, которое во множественном числе может быть -и, -ы (у меня один цветок – все цветы вкусно пахнут) или -а, -я (возле дома только один тополь – тополя растут вдоль дороги).

Есть много других существительных, которые имеют обе формы склонения, например, пуф – пуфы, ноутбук – ноутбуки, мышь – мыши, корректор – корректоры и т.д.

Если разделить существительные по значению, то множественные делятся на такие группы:

  1. Существительные с вещественным значением: помои, консервы, чернила, опилки, румяна, очистки, обои, стружки.
  2. Обозначающие названия игр, состояний природы или отрезков времени, например: пятнашки, будни, прятки, городки, сутки, сумерки, каникулы, потемки, заморозки.
  3. Названия парных или сложных предметов: шорты, джинсы, очки, шаровары, сани, салазки, санки, перила, ножницы, клещи, брюки, кусачки, носилки.
  4. Примерами собственных имен существительных выступают такие слова: Саяны, Кордильеры, Пиренеи, Карпаты, Гималаи, Великие Луки.
  5. Названия действий: гастроли, выборы, маневры, побои, переговоры, проводы, именины, хлопоты.

Хотя в принципе все понятно, часто люди сомневаются в правильности формообразования того или иного слова, и чаще всего это касается именно множественного числа. Например, в некоторых случаях правописание слов в родительном падеже несколько отличается, к примеру: «Это зеленые яблоки» – «У нас не было зеленых яблок», «На улице дождь, и я надену сапоги» – «Я не пойду гулять, у меня нет сапог», «Все места были заняты» – «У нас больше нет мест, приходите завтра».

Даже в магазинах часто можно увидеть или услышать ошибки продавцов и покупателей – «Возьмите Ваш килограмм мандаринов» или «У нас большой выбор помидоров, заходите, выбирайте». Также есть несколько групп существительных, которые употребляются .

Есть разделы грамматики, которые только кажутся простыми, и им обычно не уделяют должного внимания. Из опыта знаю, что как раз именно на этих “простых” правилах и спотыкаются многие учащиеся и делают досадные ошибки, за которые снимаются драгоценные баллы при сдаче тестов TOEFL или любых других тестов.

Я уже рассказывала об Теперь поговорим о расхождениях, которые касаются единственного и множественного числа, между английским и русским языками.

Напоминаю,что в английском языке, слова, которые заканчиваютя на букву “S” могут быть:

1. Существительные во множественном числе. Например:

2. Глаголы в настоящем неопределенном времени (Present Indefinite Tense), если подлежащее – это третье лицо едиственноного числа (he, she, it); Например:

He reads. My sister works.

3. Cуществительные в притяжательном падеже: например:

Mary’s sister.

My brother’s wife.

Во всех трех случаях окончание “S”– это суффикс, который присоединяется и отсоединяется.

Слов, которые просто сами по себе заканчиваются на “S” ничтожно мало и они всем известны: is, has, was, this, thus, plus, bus.

Но есть существительные с суффиксом “S”, который намертво приклеился к слову, и его НЕЛЬЗЯ отсоединять, то есть такие существительные употребляются только с окончанием “S”. Условно их можно разделить на две группы:

Первая группа. Всегда во множественном числе.

Существительные, которые обозначают предметы, состоящие из двух одинаковых частей (пары), и эти части соединены с одно целое. Например: “брюки”, состоящие из двух штанин. Это обычно одежда или какие-то инструменты. Такие существительные можно навать “парными”.

В английском языке “парные” существительные заканчиваются на неотсоединяемый суффикс “S” и употребляются ТОЛЬКО во множественном числе. Напишу несколько таких существительных:

binoculars = бинокль;

braces = подтяжки;

breeches = штаны, бриджи;

glasses (= spectacles) = очки;

knickers = бриджи;

pants = кальсоны, панталоны, брюки, штаны;

pincers = клещи, щипцы, щипчики, пинцет;

pliers = щипцы, клещи, плоскогубцы;

scales = весы;

pyjamas = пижама;

scissors = ножницы;

shorts = трусики, шорты;

tights = трико;

tongs = щипцы, клещи;

tweezers = пинцет;

trousers = брюки, штаны, шаровары;

These trousers are on the bed. = Эти брюки на кровати. (одни брюки, не много брюк)

This pair of trousers is very expensive. = Эта пара брюк — дорогая. (эта пара брюк, значит одни брюки)

George has ten pairs of trousers. = Джордж купил десять пар брюк.

I need some new trousers. = Мне нужно несколько штанов (брюк, пар брюк)

I need a new pair of trousers. = Мне нужна одна пара брюк.

Вторая группа. Всегда в единственном числе.

1. Существительные, которые обозначают названия научных дисциплин:

mathematics = математика;

physics = физика;

economics = экономика;

athletics = атлетика;

gymnastics = гимнастика;

dynamics = динамика;

dialectics = диалектика;

automatics = автоматика;

mechanics = механика;

kinematics = кинематика;

linguistics = лингвистика;

politics = политика;

statistics =статистика;

2. Существительные, которые обозначают некоторые заболевания:

mumps = свинка;

measles = корь;

shingles = опоясывающий лишай;

rickets = рахит;

С названиями научных дисциплин и названиями болезней используются слова: KIND /TYPE = ВИД, РАЗДЕЛ, ТИП, КЛАСС, РОД.

Внимательно посмотрите на примеры:

Measles is an infectious disease. = Корь – инфекционное заболевание.

Mumps is a infectious disease. = Свинка – инфекционное заболевание.

This type of mumps is dangerous. = Этот тип свинки – опасный.

This kind of measles is dangerous. = Это тип (вид) кори – опасный.

Physics is a science. = Физика – это наука.

These types of physics are difficult to understand. = Эти разделы физики трудны для понимания.

3. Существительные, которые обозначают названия некоторых игр:

billiards = бильярд:

bowls = игра в шары, кегли:

darts = дартс (метание дротиков)

dominoes = домино:

draughts = шашки; (Британский английский)

checkers = шашки (Американский английский)

fives = игра в мяч;

ninepins = кегли;

4. Существительное news = новость, новости.

This is a very good news.

02.07.2015 сайт

Если Вы, как и я, к своему небольшому стыду смотрите различные реалити-шоу из мира моды, Вам должны быть знакомы фразы вроде I’d like to pair this with a navy pant или Maybe a smoky eye and a red lip . Считается, что по умолчанию нужно использовать множественную форму, если слово, несмотря на существование формы единственного числа, обычно употребляется во множественном числе. Относительно немного людей могут похвастаться достаточной смелостью, чтобы нанести помаду только на одну губу. За пределами индустрии моды Вы, скорее всего, скажете eyes (глаза) , lips (губы) и pants (штаны) (или trousers на британском английском). Интересно, что в контексте частей тела у нас не возникает проблем, когда мы думаем об одном глазе или одной губе, но как быть с одной штаниной или брючиной ? Почему эти слова почти неизменно употребляются во множественном числе?

Сами того не осознавая, мы используем , что по-латыни означает «только множественное только» и употребляется по отношению к существительным, которые используются исключительно во множественном числе или же если существительное имеет определенное значение во множественном числе. В грамматическом плане, такие существительные в английском языке требуют от глагола формы множественного числа: Вы скажете my trousers are red , а не my trousers is red .

Ниже приводится список некоторых распространенных слов, которые употребляются только во множественном числе (:

1. Trousers (брюки)

Оглянувшись назад, мы узнаем, что примерно в XVI в. существовала форма единственного числа trouser – или, скорее, trouse ; форма с окончанием –er всегда была формой множественного числа и, вероятно, создавалась по типу ‘drawers’ (кальсоны). Можно было бы предположить, что слово trouse употреблялось первоначально для обозначения одной ноги, по аналогии с существительным sleeve (рукав) , но дело обстоит не так. Слово trouse недалеко ушло от современного существительного trousers , поскольку обозначало «облегающую часть одежды, предназначенную для прикрытия бедер (разделенную в нижней части таким образом, чтобы отдельно прикрывать каждое бедро), к нижнему краю которой крепились (при наличии) чулки». В то же время, слово trouses в форме множественного числа имело то же значение. Другие похожие предметы одежды в настоящее время входят в число : pants (брюки) , shorts (шорты) , leggings (леггинсы) , jeans (джинсы) , flares (брюки-клеш) , tights (колготки) , overalls (комбинезон) , dungarees (рабочие брюки) и др.

2. Scissors (ножницы)

Слово scissors (ножницы) появилось в XV в. и поначалу употреблялось как в единственном числе (среди ранних примеров употребления – cysour , sysowre или sizzer ), так и во множественном числе. Вскоре последняя форма начала преобладать, и в наше время можно встретить форму единственного числа scissor исключительно в качестве глагола («резать ножницами», или же в переносном смысле) или в качестве атрибутива в составе сложного существительного, например scissor kick (удар «ножницами») . Многие другие инструменты с двумя лезвиями также относятся к : pliers (клещи) , forceps (щипцы) , shears (ножницы) , tweezers (пинцет) , tongs (щипцы) .

3. Glasses (очки)

Разумеется, форма единственного числа glass существует, но в контексте оптики употребляется исключительно форма множественного числа glasses (очки); даже в мире моды нам пока еще не начали рекомендовать носить a chic glass (один эффектный окуляр) . То же самое относится к binoculars (бинокль) , spectacles (очки) и goggles (защитные очки) .

Как и в случае других существительных , форма единственного числа грамматически имеет место быть, если перед существительным стоит ‘pair of’ (пара): мы скажем скорее a pair of glasses is an expensive purchase , чем a pair of glasses are an expensive purchase . Вместе с тем, в живой речи можно услышать pair of glasses как в единственном, так и во множественном числе: согласно Oxford Dictionaries New Monitor Corpus (исследовательский проект, который собирает ежемесячно около 150 млн. слов современного английского языка), было зарегистрировано примерно одинаковое количество случаев употребления pair of glasses is и pair of glasses are .

4. Clothes (одежда)

Углубляясь в тему одежды, можно сказать clothes , но нельзя сказать clothe в единственном числе в качестве существительного (в форме единственного числа это слово существует только в качестве глагола). Существительное cloth функционирует в форме единственного числа, но означает «тканое или валяное полотно, изготовленное из шерсти, хлопка или подобного волокна», а не «одеяние». Однако, дело не всегда обстояло именно так. В конце XIV в. словом cloth могли называть предмет одежды, мантию или плащ; именно в таком значении это слово встречалось в поэме Уильяма Лэнгленда «Видение о Петре-пахаре» (Piers Plowman ) , переводе Библии Джона Уиклифа и произведениях Джефри Чосера. В наше время в Оксфордском словаре английского языка (OED ) слово clothes значится как собирательное существительное множественного числа, у которого нет формы единственного числа; для обозначения единственного числа употребляется фраза «article of clothing” (предмет одежды).

5. Marginalia (заметки, примечания)

Разумеется, существительные pluralia tantum не всегда имеют окончание ‘s’. Особенно, если они унаследовали форму множественного числа от другого или более древнего языка. Слово marginalia – «заметки, примечания, сноски на полях» – произошло от латинского существительного, у которого была также форма единственного числа marginalis . Тем не менее, форма единственного числа не перешла в английский язык, поэтому слово marginalia относится к существительным pluralia tantum , среди которых можно найти и другие латинские заимствования – например, juvenilia (произведения, написанные или созданные автором или художником в свои ранние годы) и literati (образованные люди, интересующиеся литературой). Некоторые слова, созданные подобным образом, которые широко используются во множественном числе (к примеру, paraphernalia (принадлежности, инвентарь) и regalia (регалии) ) могут также употребляться в единственном числе.

6. Folk (люди, народ, родня)

Несмотря на существование альтернативной формы folks (которую часто можно увидеть в словосочетании old folks’ home (дом престарелых) ), слово folk употребляется исключительно во множественном числе. Это существительное относится к древнеанглийскому периоду и имеет германское происхождение.

7. Shenanigans (аферы, интриги, шалости, выходки)

Существительные pluralia tantum необязательно являются материальными объектами; широко известным примером может служить слово shenanigans . Это слово имеет неопределенное происхождение и означает «тайное, непорядочное действие, интригу» или «глупое, веселое поведение; шалость». Форма единственного числа shenanigan широко не употребляется и не упоминается на сайте OxfordDictionaries.com, но слово shenanigans , фактически, развивалось по той же схеме, что и слово clothes , хоть и в течение более короткого периода. Самый ранний пример употребления этого слова встречается в статье 1855 года в издании Town Talk : ‘Are you quite sure? No shenanigan?’ («Вы уверены? Кроме шуток?»). В том же значении это слово употреблялось в различных источниках, в том числе в письмах Марка Твена в конце XIX в. – в начале ХХ в. В течение последних лет это слово практически полностью вышло из употребления.

8. Loggerheads (в ссоре)

В единственном числе слово loggerhead обозначает род черепахи и род сорокопута, имея также архаическое значение «олух, болван». В настоящее время это слово чаще всего встречается в выражении at loggerheads (на ножах, не в ладах) , которое имеет значение «в состоянии острой дискуссии и несогласия» и никогда не встречается в форме единственного числа at loggerhead . Предполагается, что в этом значении слово loggerheads восходит к концу XVII в., когда loggerhead употреблялось в значении «инструмент с длинной ручкой, изготовленный из железа, предназначенный для разогревания жидкостей и смолы».

9. Cahoots (в сговоре)

Что касается выражений, вряд ли Вы встретите слово cahoots где-то еще, кроме разговорного выражения in cahoots (вступать в сговор или тайно действовать сообща). В современном английском языке форма единственного числа cahoot не употребляется, хоть это слово одно время и употреблялось в единственном числе. Этимология этого слова до конца неясна, но предполагается, что оно связано с французским словом cahute , имеющим значение «хижина, лачуга».

10. Amends (компенсация, вознаграждение)

Можно сказать make amends (предоставлять компенсацию) , но нельзя сказать make an amend в единственном числе; в форме единственного числа это слово существует в настоящее время только в качестве глагола. Существительное amends происходит от старофранцузского слова amendes , имеющего значение «взыскание, штраф», которое представляло собой форму множественного числа существительного amende . Однако, в английский язык перешла только форма множественного числа. Вы можете предоставить компенсацию (make amends), возмещая убытки (paying damages) . Слово damage представляет собой неисчисляемое существительное, но в значении «денежной суммы, требуемой или предоставляемой в качестве компенсации за причиненный ущерб» это слово употребляется исключительно во множественном числе.

11. Smithereens (осколки, черепки)

Предположительно, слово smithereens произошло от ирландского smidirín в значении «маленькие кусочки» (почти всегда в контексте разрушений; к примеру, the table got smashed to smithereens (стол разбился в щепки)). Также употребляется слово smithers , но нельзя сказать smither или smithereen в единственном числе. Тем не менее, переходный глагол smithereen (разбивать вдребезги, на маленькие кусочки) включен в Оксфордский словарь английского языка.

12. Thanks (спасибо)

Несмотря на частое употребления глагола thank , особенно в словосочетании thank you (спасибо) , нельзя сказать give a thank в единственном числе – ну, если только Вы не перенеслись во времена Древней Британии, употребляя древнеанглийское слово thanc , от которого произошло современное слово. Опять же, форма единственного числа со временем вышла из употребления, хотя отдельные примеры встречаются еще в конце XIX в.

Есть ряд сложных существительных и выражений, которые всегда или преимущественно употребляются во множественном числе, несмотря на то, что их составляющие слова часто имеют форму единственного числа. Среди них – bare bones (голые факты, суть) , arts and crafts (народное творчество, прикладное искусство) , bacon and eggs (яичница с беконом) , good manners (хорошие манеры, благовоспитанность) , bad manners (дурной тон) ,baked beans (консервированная фасоль) , bits and pieces (всякая всячина) , goods and chattels (пожитки, личные вещи) , glad rags (вечерний наряд) , halcyon days (безмятежные дни, затишье) , high spirits (хорошее настроение) ,high jinks (бурное веселье) , ladies and gentlemen (дамы и господа) и last rites (соборование) . В свою очередь, существуют слова singularia tantum – существительные, у которых нет формы множественного числа . Среди них – dust (пыль) , wealth (богатство) , information (информация) . Но об этом мы поговорим в другой статье

Мы привыкли, что в русском языке всё не так просто, как кажется. Сможете ли без подсказки назвать множественное число от слова «дно?» Дны, днища, дна? Думаете, его не существует? Не совсем так. Разберёмся с трудными формами множественного числа существительных.

Для тех, кто готовится к главному школьному экзамену

Правильно : донья

Правильно : брелоки

Ещё совсем недавно в словарях была единственно верная схема склонения слова: брелок, брелока, брелоки, брелоков и так далее. Такое написание (и произношение) обусловлено его французским происхождением. Правда, если на письме, быть может, кто-то ещё и вспоминал про невыпадающую букву «о» в суффиксе, то в речи мы поголовно выслушивали, как друзья привозят из путешествий «брелки», а ключи у них обязательно «с брелком». Однако словари сдаются натиску разговорной речи. Вот уже и в орфографическом словаре Лопатина форма слова «брелки» считается равноправной с «брелоками», хотя остальные словари всё же сделали пометку, что это разговорный и нелитературный вариант.

Правильно : шилья

Надеемся, вы отошли от шока с «доньями». Не будем разглагольствовать и просто скажем, что слово «шило» во множественном числе склоняется по аналогии с «дном»: шилья, шильев, шильями, шильях.

Правильно : доктора

В современном русском языке есть примерно 300 слов, у которых именительный падеж множественного числа, так скажем, вариативен. Окончания на -ы (-и) - более привычны для нас и считаются литературными (редакторы, корректоры, тренеры). Но с годами формы на -а (-я) сумели полноправно занять место некоторых литературных вариантов. Если на рубеже XIX–XX веков были «докторы», то сейчас единственно верный вариант «доктора» с ударением на последнюю букву. А если до сих пор сомневаетесь, всегда можно сказать безошибочное «врачи».

Правильно : договоры

Хотя несколько лет назад современный русский язык претерпел большие изменения, и теперь не считается грубой ошибкой, если сказать «дОговор» с ударением на первый слог (но мы надеемся, что читатели «Мела» всё же придерживаются традиционного и правильного произношения «договОр»). Не меньше раз ошибаются, когда «договоров» несколько: договорЫ или договорА? Правильный вариант только один: «Страны СНГ подписали мирные договоры».

Правильно : кочерёг (род. падеж)

В качестве бонуса возьмём родительный падеж во множественном числе. Надеемся, что в детстве все были знакомы с кочергой, а, может, вам даже доверяли ей попользоваться. А если их несколько, то писать нужно так: две кочерги, пять кочерёг.

Кстати, вот мы писали про «чулок», «носков» и «помидоров».