Угроза ядерной войны – глобальная проблема. Что будет если начнется ядерная война? Сценарий и последствия катастрофы

Большая часть разрушений от ядерного взрыва получится от ударной волны, несущейся со сверхзвуковой скоростью (в атмосфере - более 350 м/с). Пока никто не видел, мы взяли термоядерную боеголовку W88 мощностью 475 килотонн, состоящую на вооружении США, и выяснили, что при ее взрыве в радиусе 3 км от эпицентра не останется ровным счетом ничего и никого; на расстоянии 4 км постройки будут основательно разгромлены, а за 5 км и дальше разрушения будут средними и слабыми. Шансы выжить появятся, только если ты будешь находиться минимум за 5 км от эпицентра (и то если успеешь спрятаться в подвале).


Световое излучение

Вызывает воспламенение горючих материалов. Но даже оказавшись вдалеке от газовых станций и складов с «Моментом», ты рискуешь получить ожоги и поражение глаз. Поэтому спрячься за каким-нибудь препятствием вроде огромной каменной глыбы, накройся с головой листом металла или другой негорючей штукой и закрой глаза. После взрыва W88 на расстоянии 5 км тебя, возможно, не убьет ударной волной, но световой поток может вызвать ожоги второй степени. Это те, которые с противными пузырями на коже. На расстоянии 6 км есть риск получить ожоги первой степени: краснота, припухлость, отек кожи - словом, ничего серьезного. Но самое приятное случится, если тебя угораздит оказаться за 7 км от эпицентра: ровный загар гарантирован.


Электромагнитный импульс

Если ты не киборг, импульс тебе не страшен: он выводит из строя исключительно электрическую и электронную аппаратуру. Просто знай, что, если на горизонте показался ядерный гриб, делать селфи на его фоне бесполезно. Радиус действия импульса зависит от высоты взрыва и окружающей обстановки и колеблется от 3 до 115 км.


Проникающая радиация

Несмотря на такое жуткое название, штука веселая и безобидная. Она уничтожает все живое только в радиусе в 2–3 км от эпицент­ра, где тебя в любом случае убьет ударной волной.

Радиоактивное заражение

Самая подлая часть ядерного взрыва. Представляет собой огромное облако, состоящее из поднятых в воздух взрывом радиоактивных частиц. Территория распространения радиоактивного заражения сильно зависит от природных факторов, в первую очередь от направления ветра. Если взорвать W88 при ветре со скоростью 5 км/ч, радиация будет опасной на расстоянии до 130 км от эпицент­ра по направлению ветра (против ветра зараза не распространяется дальше 3 км). Скорость смерти от лучевой болезни зависит от отдаленности эпицентра, погоды, местности, особенностей твоего организма и кучи других факторов. Зараженные люди могут как мгновенно умереть, так и жить годами. Как это произойдет - исключительно дело везения.

Когда в середине прошлого века весь мир начал активно делать атомные бомбы, их нередко испытывали на небольших океанских островках-атоллах. Население перед этим, разумеется, эвакуировали, но растений и животных никто никуда не увозил – и после взрыва от них уже почти ничего не оставалось.

Тогда же биологам пришла в голову мысль проследить за тем, как будет восстанавливаться экосистема в месте ядерных взрывов.

В течение 25 лет экологи наблюдали за атоллом Фангатауфа, который относится к Французской Полинезии, здесь в конце 60-х – начале 70-х Франция взорвала четыре атомные бомбы.

Живой мир коралловых атоллов весьма богат, но в данном случае в качестве объекта наблюдений выбрали неподвижных моллюсков, которые к тому же долго живут. Как говорит Пьер Лежандр (Pierre Legendre), сотрудник Монреальского университета и один из соавторов работы: «…в отсутствие каких-либо чрезвычайных ситуаций один и тот же моллюск будет сидеть на одном и том же месте и три года, и четыре, и десять лет подряд… «

С 1972 года и по 1997 исследователи пять раз подсчитывали, сколько моллюсков здесь появилось, к каким видам они относятся и соответствует ли новая экологическая картина той, что видели здесь до взрывов.

С одной стороны, результаты оказались обнадёживающими: жизнь в водах атолла, если судить по моллюскам, восстановилась, разнообразие видов оказалось в итоге либо таким же, каким было до взрыва, либо даже богаче. С одним «но» – видовая структура стала иной. Например, хищные моллюски теперь процветали, а численность растительноядных стала небольшой.

Хотя атомные взрывы и стёрли всё живое из окрестностей Фангатауфа, сам атолл под воду не ушёл, температура среды здесь не изменилась, и океанские течения остались те же. Живые организмы начали приплывать сюда из соседних, не затронутых ядерными испытаниями территорий (те же моллюски, хотя во взрослом состоянии и неподвижные, расселяются с помощью свободноплавающих личинок).


Термоядерный взрыв на атолле Фангатауфа (испытания Канопус), 1968 г. (Фото Pierre J. — Flickr.com.)

Можно было бы ожидать, что восстанавливающаяся «с нуля» экосистема станет такой же, что и раньше. Но на самом деле биологи уже давно обсуждают гипотезу, согласно которой формирование экосистемы есть во многом дело случая, и исследования на «атомном» атолле это подтверждают – здесь не оказалось никаких условий, которые бы жёстко указывали тому или иному виду, где и в каком количестве ему следует быть. Кого сюда прибило ветрами и течениями, тому здесь и выпало жить.

Правда, в статье в «Proceedings of the Royal Society B» авторы описывают одно исключение: в супралиторальной зоне после взрыва моллюски оказались те же и в тех же количествах, что и до взрыва. Но супралиторальная зона – довольно своеобразное место, она находится на границе моря и суши, покрывается водой прибоя, при нагонных ветрах, сильных штормовых ветрах и очень высоких приливах. Здесь могут жить только единичные виды моллюсков, которые как раз сюда и вернулись.

Жизнь после ядерного взрыва восстанавливается, но структура экосистем становится иной…

В целом же авторы делают следующий вывод: если речь идёт о восстановлении экосистемы (разумеется, при условии, что среда стабилизировалась и загрязнение, если оно было, по возможности исчезло), то не стоит рассчитывать, что животные и растения вернутся сюда в точности в соответствии с каким-то неизменным «планом». Учитывая способность человека активно вторгаться в экологию, это необходимо всё время держать в уме.

Что касается описанной работы, то к ней есть несколько серьёзных вопросов-возражений. Во-первых, хорошо бы оценить биоразнообразие в целом, всех видов, живущих на атолле, а не только моллюсков. Во-вторых, случайность предполагает, что все они имели одинаковую возможность занять образовавшееся пустое место – что, по словам некоторых экологов, не совсем так. Скажем, разные виды моллюсков высвобождают потомство в разное время, в зависимости от сезона, и здесь об абсолютной случайности в заселении атолла личинками говорить нельзя. Наконец, по словам Терри Хьюза (Terry Hughes), специалиста по коралловым рифам из Университета Джемса Кука, экосистема атолла Фангатауфа может быть ещё в процесс становления, и что, возможно, в будущем распределение видов здесь окажется тем же, каким было до атомных испытаний.

По материалам

Ученые и эксперты разработали поминутный план действий на случай ядерной угрозы. Однажды он может спасти вам жизнь.

В последнее время отношения между Северной Кореей и остальным миром стали еще более напряженными, и люди вспомнили о существовании атомных бомб и угрозе ядерного удара.

Впрочем, сегодня речь идет не о возможном запуске межконтинентальных ракет в духе Холодной войны с последующим полным взаимным уничтожением, а скорее о детонации атомной бомбы мощностью около 10 килотонн. Чтобы было понятнее, такой заряд лишь ненамного меньше «Малыша», сброшенного на Хиросиму. (Считается, что ядерные бомбы, которые есть у Северной Кореи, примерно такой же мощности.) Но даже если вас очень пугает угроза ядерной войны, вы вряд ли перечитали учебники по ОБЖ или правительственные инструкции на этот случай.

Итак, представим худший сценарий: в одном из крупных городов была взорвана ядерная бомба мощностью 10 килотонн. Что будет дальше, и каковы ваши шансы на выживание?

Первые 15 секунд

Если вы все еще живы, значит бомба взорвалась по меньшей мере в полутора километрах от вас - весь такой заряд не может стереть с лица земли целый город, разрушениям подвергнется лишь эпицентр.

По словам Ирвина Редленера, директора Национального центра по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в Колумбийском университете, к этому моменту 75−100 тыс. человек, находившихся возле места взрыва, уже мертвы. Брук Баддемейер, специалист по радиационной опасности в Ливерморской национальной лаборатории Лоренса, уточняет, что большинство зданий в этом радиусе разрушены, и даже за пару километров видны значительные повреждения. Кроме того, территория в радиусе от 1,5 до 5 км вокруг точки взрыва оказывается подвержена так называемому «легкому урону» - когда раскаленный как Солнце огненный шар вместе с пылью от разрушенных зданий поднимается в атмосферу на высоту до 8 км.

От 1 до 15 минут

Прячьтесь! Баддемейер объясняет, что у вас есть всего 10−15 минут, чтобы найти убежище, потому что после истечения этого времени вас накроют поднятые в воздух пыль и мусор, а также измельченные до размера песчинки радиоактивные частицы.

Радиационное отравление - это не шутка. В 1987 году в Бразилии двое мужчин решили подзаработать и украли аппарат для радиационной терапии, оставшийся в заброшенной больнице. Они отвезли его домой и разобрали, получив еще большую дозу облучения, а затем продали на металлолом. Скупщики перепродали его дальше, и новый владелец принес радиационное железо к себе домой. В результате четыре человека погибли, 249 получили значительные дозы облучения, а правительству страны пришлось снести несколько домов, чтобы справиться с источниками заражения. А ведь это была не бомба, а медицинское оборудование! Если доза облучения будет высокой, вы погибнете сразу. А более умеренное радиационное отравление может вызвать появление волдырей на коже, серьезное повреждение костного мозга, легких и желудочно-кишечного тракта, а также привести к развитию различных заболеваний, например лейкемии.

Так что самое время впадать в панику. Впрочем, вы один из счастливчиков, оказавшихся достаточно далеко от взрыва: вас не завалило обломками и не порезало стеклами, так что держитесь. Баддемейер призывает не пытаться спрятаться в машине: гамма-излучение без труда проникнет через стекло или тонкий металл. Нужно отгородиться от ядерных осадков как можно более толстым слоем бетона или кирпича. Они будут скапливаться на крышах, так что последние этажи зданий не подходят. Еще можно спрятаться в центральных помещениях офисных зданий, бетонных подземных парковках или в метро.

От 15 минут до часа

Вы уже бежите к ближайшему подходящему зданию, но в последнюю минуту видите двух потерявшихся испуганных детей. Черт возьми, им нужно помочь! Благородство - это похвально, но радиоактивный песок уже падает на землю, а также вам на голову, пальто и ботинки, и теперь вы рискуете заполучить радиоактивное отравление. Его степень будет зависеть от расстояния до эпицентра и того, насколько скоро после взрыва вы подверглись воздействию радиации. Баддемейер объясняет, что эффект от ядерного отравления бывает заметен сразу - это рвота. Желудочно-кишечный тракт очень чувствителен к радиации, поэтому если вас начинает рвать, это значит, что вы получили значительную (возможно, смертельную) дозу.

Очевидно, вам нужна медицинская помощь. По словам Редленера, в качестве оперативной меры лучше всего принять берлинскую лазурь - она препятствует всасыванию в ЖКТ радиоактивных нуклидов. Но вы, вероятно, об этом даже не слышали, как и большинство людей. Впрочем, ученый отмечает, что ее поставки настолько малы, что на всех все равно не хватит. Таким образом, единственное, что можно сделать, - найти убежище и постараться удалить с тела осевшие на него радиоактивные частицы. По крайней мере это сократит продолжительность облучения. Итак: разденьтесь и очистите волосы от радиоактивной пыли. Душ, наверное, не работает, но постарайтесь найти воду и помыться, причем действуйте осторожно. Если вы будете тереть мочалкой слишком сильно, то повредите кожный покров - и частицы попадут в кровь.

После первого часа

Теперь вы заперты в квартире или бункере, и остается только ждать. Радуйтесь: радиоактивные частицы, разлетевшиеся при взрыве ядерной бомбы, быстро разлагаются. По словам Баддемейера, в первый час они теряют около половины энергии, а в течение 24 часов около 80%. Распределение отравленных осадков зависит от направления ветра, но его трудно оценить с земли. По возможности стоит дождаться начала спасательных работ.

Пока вы сидите в своей крепости из кирпича и бетона в ожидании помощи или хотя бы какой-то ясности, возникнут проблемы, характерные для любого стихийного бедствия. Убежище переполнено, всем хочется есть и пить. Не все присутствующие молоды и здоровы, и если человеку требуется инсулин или другое лекарство, он может впасть в панику, так что постарайтесь успокоить окружающих.

Предположим, вам повезло: вы подвергались воздействию радиоактивных осадков в течение непродолжительного времени или сразу укрылись в убежище, так что угрозы для жизни нет. Возможно, рано или поздно вам даже удастся вернуться к себе домой и забрать вещи, но рассчитывать на это не стоит. Какое-то время в городе будет повышенный радиационный фон, так что придется подождать, пока не минует угроза. Но однажды - как в случае с Хиросимой и Нагасаки - жизнь вернется в обычное русло.

Подготовила Евгения Сидорова

Как выжить после ядерной войны

Ядерная война - не тот сценарий, который большинство людей стремятся пережить. В шестидесятые годы, кубинский ракетный кризис подтолкнул нас к опасному к краю, но человечеству до сих пор не «посчастливилось» испытать событие, которое повлечет его потенциальное вымирание.
Ядерная зима - сама по себе является теоретическим предположением; ученые полагают, что в случае ядерной войны огромное количество сажи будут выведено в стратосферу и распространится ветрами по всей планете, блокируя солнце и провоцируя падение температуры. Растения засохнут и погибнут, затем последует черед животных. Распад пищевой цепочки приведет к исчезновению человеческой расы.
Ядерная зима может длиться годами или даже десятилетиями, и пока она продлится, люди, пережившие ядерную войну, не смогут восстановить цивилизацию. Единственный способ обеспечить выживание человеческого рода - следовать советам по выживанию во время ядерной зимы.

10. Жить в сельской местности

Это может звучать как бесполезный совет, но вопрос, кто выживает после первых ядерных взрывов, будет решаться не более чем географическим положением. Оценки, сделанные в 1960-х, показали, что Россия начинает разрушительную атаку на Соединенные Штаты, в ходе которой 100-150 миллионов людей будут убиты первыми взрывами - это более двух третей населения на тот момент. Крупные города будут совершенно недоступны в результате взрыва и излучения, которое будет сопровождать взрывы. В общем, если Вы живете в городе, Вы почти наверняка обречены, но если Вы живете в сельской местности, у Вас есть умеренные шансы на выживание.


9. Отказаться от религиозных убеждений



Этот совет (и изображение) может быть несколько спорным, но есть много веских причин, почему религиозные убеждения могут помешать усилиям оставшихся в живых после потенциальной ядерной войны. Прежде всего, ходить в церковь по воскресеньям - не приоритет номер один после ядерной катастрофы. А если серьезно: для того, чтобы выжить, Вам, возможно, придется выполнять действия, которые немыслимы для многих религиозных (или просто высокоморальных) лиц (смотри № 8). Мышление выживших должно быть решительно «маккиавеллиевским»: весь мир открыт для нас; вопросы нравственности являются вторичными по отношению к вопросу выживания любой ценой.
Если Ваша религия запрещает Вам есть определенные продукты, Вы должны отказаться от таких диетических обязательств и съесть то, что Вы сможете найти. Возможно, осознание того, что Бог (или любое другое божество) мог бы предотвратить крах цивилизации, если он/она действительно существует, поможет Вам отказаться от Вашей веры.

8. Убить/Отпустить домашних животных

Итак, вы пережили первоначальный взрыв, и теперь Вы атеист, живущий в деревне. Что дальше? Давайте подумаем про Ваших домашних животных. Домашние животные нуждаются в пище, воде и уходе - и не стоит слишком любить их во время ядерной зимы. Вы не проживете долго, если каждый кусочек пищи будете делить с Рексом.
Те бессердечные люди, которые могут подумывать убить и съесть своего питомца(ев), учтите, что пища будет крайне скудна. Большинство людей(я надеюсь), находят эти мысли отвратительными и просто отпустят любимое животное в дикую природу. Но со всей серьезностью заявляю: выжившие во время ядерной зимы, откажитесь от всякой надежды на спасение ваших золотых рыбок. Мелких животных можно просто уничтожить, даже не пытаясь употребить в пищу - это, по крайней мере, спасет их от голода в будущем.

7. Укройтесь

Минутка науки: в случае нескольких ядерных взрывов в крупных городах, огромное количество сажи и густой дым от пожаров поднимется в стратосферу, препятствуя попаданию солнечного света на большую часть поверхности Земли в течение многих лет или даже десятилетий.
Температура поверхности будет резко уменьшаться, и околонулевые значения будут сохраняться неопределенно долго. Иными словами, потребность в теплой одежде не может быть проигнорирована - так что Вы можете начинать собирать утепляющие вещи, если ещё не делаете этого. К сожалению, постоянная заморозка - не венец ваших забот, ученые предполагают, что произойдет массовое разрушение озонового слоя, то есть на поверхность планеты будет просачиваться огромное количество ультрафиолетового излучения, что приводит к смерти от рака кожи. Вы можете уменьшить это влияние, избегая сна на открытых пространствах, и всегда носите какой-то головной убор, чтобы защитить лицо от холода и вредного воздействия ультрафиолетовых лучей.

6. Вооружитесь

Если вы живете в стране, где оружие легкодоступно и разрешено законом, Вам будет не слишком сложно вооружиться против грабителей или потенциальных людоедов. Отчаянные условия могут стать причиной для многих выживших красть еду у других выживших, для того, чтобы предотвратить голод. Грабеж местного магазина с пистолетом является вполне жизнеспособным вариантом для тех, кто находится в Америке (или в любой другой стране без существенного контроля над огнестрельным оружием) - но нужно следить за тем, чтобы пистолет не вытащил владелец магазина. В противном случае, Вы можете припасти нож для защиты. В течение нескольких месяцев после первоначальных взрывов, ещё будет возможна охота, так как животные еще не вымерли. Если это возможно, запаситесь мясом на раннем этапе.

5. Научитесь распознавать людоедов

Когда все большие мясистые животные вымрут после ядерной войны, неизбежным станет тот факт, что люди будут прибегать к каннибализму, чтобы выжить. На самом деле, Вы можете рассмотреть возможность каннибализма и для себя в какой-то момент, когда Вы будете голодать и найдете полезный труп в своем районе.
Что касается других оставшихся в живых: они будут либо попытаться помочь Вам, либо пытаться съесть Вас, разумеется, важно различать эти два повода. Люди, которые едят человеческое мясо, как правило, страдают симптомами Куру; загрязнением мозга, которое приводит к очень заметным последствиям. Например, если человек идет к Вам, покачиваясь из стороны в сторону, и изо всех сил пытается идти по прямой линии, то лучше убежать, поскольку он либо пьян, либо имеет симптомы Куру. Другие симптомы включают неконтролируемую тряску и жуткие взрывы смеха в неподходящих ситуациях. Куру является неизлечимой болезнью, и смерть обычно наступает через год после заражения, поэтому не ешьте человеческое мясо - вне зависимости от ядерной зимы!

4. Путешествуйте в одиночку

Интроверты будут процветать в постапокалиптических условиях, по крайней мере, по сравнению с теми, кто инстинктивно тянется к сотовым телефонам, оказавшись в одиночестве. Иметь семью - особенно, если она включает в себя детей - не слишком умный ход, учитывая нехватку продовольствия. Не обращайте внимания на клише банд «бандитов» или «рейдеров», которыми Голливуд кормит нас в таких фильмах как «Дорога» и «Книга Илая». В действительности, такие группы никогда не будут в состоянии найти достаточно пищи, чтобы поддерживать себя в долгосрочной перспективе. Это не значит, что Вы должны бросить (или съесть) свою семью. Просто поиск большой группы не является хорошим выходом для тех, кто хочет избежать голода.

3. Питаться насекомыми

Резкое сокращение количества солнечных лучей и осадков во время ядерной зимы сделает невозможным рост и убьет большую часть растительной жизни на Земле, многие животные в свою очередь быстро вымрут от недостатка пищи. По этой причине мелкие насекомые, такие как муравьи, сверчки, осы, кузнечики и жуки являются одними из существ, которые вероятно выживут в долгосрочной перспективе. Они также будут фантастическими источниками белка для поддержания мышечной массы: кузнечики имеют самый высокий процент белка: 20г на каждые 100г веса. Сверчки богаты железом и цинком, а муравьи будут прекрасными источниками кальция. Конечно насекомые не такие вкусные, как ведро жареной курицы (хотя Вы точно не знаете), но они, по крайней мере, предпочтительнее голода.

2. Убирайте мусор

Возможно, это не самый приятный вид деятельности в постапокалиптическое время. Кто бы не хотел иметь возможность бродить по торговому центру, похищая любой желаемый предмет, не испытывая юридического возмездия? Однако не слишком радуйтесь: грабежи кассовых аппаратов станут бессмысленным занятием с крахом цивилизации. Вместо этого лучше сосредоточиться на взломе автоматов по продаже еды и напитков. Если Вы голодны, попробуйте опорожнить мусорные баки в поисках объедков или поискать консервы, которые имеют неограниченный срок годности. Кроме того, можно достаточно легко найти одежду, чтобы не замерзнуть, а если Ваша страна не осуществляет контроль над огнестрельным оружием, то можно найти и оружие, чтобы защитить себя.

1. Избегайте зоны загрязнения

На фотографии выше изображен город-призрак Припять, место, где в 1986 году произошла авария на Чернобыльской АЭС. В связи с массовым радиоактивным загрязнением, вызванным взрывом на атомной электростанции, город эвакуировали. Катастрофа вызвала 31 немедленную смерть от радиационного отравления и еще несколько сотен от различных видов рака впоследствии. На сегодняшний день город является непригодным для жизни. Уровень радиации слишком высок для безопасного поддержания жизни. После ядерной катастрофы уровень радиации, скорее всего, будет значительно выше. Все, кто находится внутри крупных городов, которые будут бомбить, довольно быстро получат дозу радиоактивного отравления и вскоре погибнут.

Пережившие атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки делятся своими историями

Относительно момента начала ядерного веке ошибиться было невозможно. Принятое Соединенными Штатами решение сбросить первое в мире средство ядерного нападения на два японских города (6-го августа 1945 года на Хиросиму, а спустя три дня — на Нагасаки) представляло собой тот редкий исторический момент, значимость которого не требует глубокого ретроспективного анализа. Вторая мировая война подходила к концу, и вскоре за ней бы последовала холодная. Открывались новые рубежи науки, а параллельно с ними — новые и пугающие моральные вопросы. Как отмечалось в журнале Time , люди, находившиеся на борту Enola Gay смогли произнести лишь два слова: «Боже милостивый!»

Но несмотря на то, что мировые лидеры, равно как и простые граждане сразу же стали пытаться проанализировать метафорические последствия данной трагедии, определенному кругу лиц пришлось столкнуться кое с чем еще. Для переживших катастрофу жителей разрушенных городов бомбардировка стала событием личного характера, а уж затем превратилась в явление мирового масштаба. Среди смерти и разрушения их спасла то ли удача, то ли судьба, то ли смекалка — а потому они еще могут поведать миру о том, во что он превращается, когда люди находят новые жестокие способы уничтожения друг друга.

Фотограф Харука Сакагучи (Haruka Sakaguchi) ищет таких людей и просит их рассказать о том, что они пережили и написать послание будущим поколениям. В преддверие приближающейся годовщины бомбардировок представляем вам выборку ее работ.

Ясудзиро Танака (Yasujiro Tanaka), возраст: 75 лет/место: Нагасаки/расстояние от эпицентра: 3.4 км

Перевод послания

«Вам дана всего одна жизнь, а потому цените этот момент, цените этот день, будьте добры к окружающим, будьте добры к себе».

Показания

«На момент бомбардировки мне было три. Многого я не помню, но вспоминаю, что лица окружавших меня людей побелели так сильно, как будто их озарил миллион фотовспышек одновременно.

Затем настала кромешная тьма.

Меня завалило обломками дома, как мне сказали. Когда дядя, наконец, нашел меня и вытащил крошечное тело трехлетнего ребенка из-под обломков, я был без сознания, а лицо мое — изуродовано. Он был уверен, что я погиб.

К счастью, я выжил. Но с того самого дня по всему телу начали образовываться непонятные струпья. Я оглох на левое ухо, вероятно, вследствие ударной волны. Спустя более десятилетия после произошедшего моя мать стала замечать, что у нее из-под кожи появляются осколки стекла — предположительно, частицы обломков. Моя младшая сестра по сей день страдает от острой почечной недостаточности, из-за чего ей приходится трижды в неделю проходить процедуру диализа. "Что такого я сделала американцам?— спрашивает она, — за что они так поступили со мной?"

За свои годы я видел немало боли, но жизнь прожил, честно говоря, хорошую. Как и у любого свидетеля того зверства, моим единственным желанием является возможность жить полноценной жизнью в таком мире, где люди были бы добры друг к другу и к самим себе».

Сатико Мацуо (Sachiko Matsuo), 83 года/Нагасаки/1.3 км

Перевод послания

«Мир — наш главный приоритет».

Показания

«Американские бомбардировщики B —29 разбрасывали над городом листовки с предупреждениями о том, что 8 августа Нагасаки превратиться в пепел. Листовки были тут же конфискованы Императорской армией Японии. Мой отец смог заполучить одну и поверил в сказанное. Он построил небольшой барак на склоне горы Иваясан, чтобы мы могли спрятаться.

Контекст

Гитлер и тайна бомбы в Хиросиме

La Repubblica 06.11.2016

Обама в Хиросиме: никаких извинений

Yomiuri 30.05.2016

Хиросима: ядовитая тень атомного гриба

La Stampa 10.01.2013
Мы поднимались туда 2 дня, 7-го и 8-го августа. Тропа до барака была труднопроходимой и крутой. Переход был весьма труден, учитывая, что среди нас было несколько детей и стариков. Утром 9-го числа моя мать и тетя предпочли остаться дома. "Вернитесь в барак, — потребовал отец. —американцы идут следом, помните?" Они отказались, и он расстроенный быстрым шагом отправился на работу.

Мы передумали и решили остаться в бараке еще на один день. Это и решило нашу судьбу. В то утро, в 11:02 на город упала атомная бомба. Наша семья выжила — по крайней мере те из нас, кто находился в бараке.

Чуть позже мы воссоединились с отцом. Однако вскоре он слег с диареей и высокой температурой. У него стали выпадать волосы, а кожа пошла темными пятнами. 28 августа мой отец умер в ужасных муках.

Если бы не отец, мы наверняка получили бы тяжелые ожоги как тетя Отоку, пропали бы без вести как Ацуши или оказались бы погребены под обломками собственного дома и медленно сгорали бы заживо. Спустя 50 лет, впервые после смерти отца я увидела его во сне. Он был одет в кимоно, а лицо озаряла легкая улыбка. Хотя мы и не обмолвились и парой слов, я знала, что он в безопасности там, на небесах».

Такато Митисита (Takato Michishita), 78 лет/Нагасаки/4.7 км

Перевод послания

«Дорогие молодые люди, которые не знают, что такое война,

"Войны начинаются незаметно. Если вы чувствуете ее приближение, может быть уже слишком поздно".

В японской Конституции есть статья номер девять, касающаяся международного мира. За последние 72 года войн у нас не было, мы не получали увечий и не калечили других. Мы процветали как мирная нация.

Япония — единственная страна, пережившая ядерную атаку. Мы должны как можно более настойчиво высказываться о невозможности сосуществования человека и ядерного оружия.

Боюсь, что нынешнее правительство медленно ведет наш народ к войне. В свои 78 я беру на себя смелость высказаться против распространения ядерного оружия. Сейчас не время сидеть сложа руки.

Основными жертвами войны всегда становятся простые граждане. Дорогие молодые люди, никогда не испытывавшие на себе ужасов войны, я боюсь, что некоторые из вас воспринимают как должное мир, достигнутый столь тяжким трудом.

Я молюсь за мир во всем мире. И молюсь о том, чтобы никогда более граждане Японии не становились жертвами войны. Я молюсь об этом всем сердцем».


© РИА Новости, Овчинников

Показания

— Не ходи сегодня в школу, — сказала моя мама.

— Почему?— спросила сестра.

— Просто не ходи.

Сигналы воздушной тревоги работали тогда практически постоянно. Однако 9 августа они стихли. Это было необычайно спокойное летнее утро, а ясное голубое небо простиралось насколько хватало глаз. Именно в тот день мама настояла на том, чтобы моя старшая сестра пропустила занятия в школе. Она говорила, что у нее было плохое предчувствие, чего никогда не случалось с ней прежде.

Сестра нехотя, но все же осталась дома, а мы с мамой — мне было 6 лет — пошли за продуктами. Люди сидели на верандах, наслаждаясь отсутствием пронзительных оповещающих сигналов. И вдруг один старик завопил «Самолет!» Все поспешили в импровизированные бомбоубежища. Мы с мамой забежали в ближайший магазин. Когда начался грохот, она сорвала с пола татами, накрыла меня им, а сверху — собой.

Далее все стало ослепительно белым. Нас оглушило и минут 10 мы не могли пошевелиться. Когда же мы выползли наконец из-под татами, повсюду было стекло, а в воздухе зависли частички пыли и мусора. Ясное голубое небо окрасилось в багровый и серый. Мы бросились домой и нашли там сестру —контуженную, но в остальном невредимую.

Позже мы узнали, что бомба упала в нескольких метрах от школы моей сестры. Все находившиеся внутри погибли. Моя мать спасла в тот день нас обеих«.

Сигеко Мацумото (Shigeko Matsumoto), 77 лет/Нагасаки/800 м

Перевод послания

«Я молюсь, чтобы каждый человек на земле обрел мир. Шигеко Мацумото».

Показания

«Утром 9 августа 1945 года сигналов воздушной тревоги не было. Несколько дней мы прятались в местном бомбоубежище, но вскоре люди один за другим стали расходиться по домам. Мы с братьями играли перед входом в бомбоубежище и ждали, когда за нами придет дедушка.

А потом, в 11:02 утра, небо стало ослепительно белым. Нас с братьями сбили с ног и затолкали обратно в бомбоубежище. Мы понятия не имели, что произошло.

Пока мы сидели там, в шоке и замешательстве, в бомбоубежище стали появляться спотыкающиеся люди с ужасными ожогами. Их кожа сходила с тел и лиц и свисала клочьями на землю. Их волосы были сожжены практически полностью. Многие раненые падали прямо у дверей бомбоубежища, в результате чего образовалась куча изуродованных тел. Вонь и жара стояли невыносимые.

Мы с братьями застряли там на три дня.

Но затем нас нашел дедушка, и мы отправились домой. Я никогда не забуду ждавший нас там кошмар. Полуобгоревшие тела неподвижно лежали на земле, застывшие глаза блестели в глазницах. Мертвый скот лежал на обочинах дороги, а их животы казались неестественно большими. По реке несло тысячи раздувшихся и посиневших от воды тел. "Подожди! Подожди!" — умоляла я, когда дедушка ушел вперед на несколько шагов. Я боялась оставаться одна».

Мультимедиа

Хиросима ждет извинений?

Reuters 27.05.2016

Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

РИА Новости 07.08.2013

Йосиро Ямаваки (Yoshiro Yamawaki), 83 года/Нагасаки/2.2 км

Перевод послания

«Атомная бомба убила людей трижды», — сказал однажды некий профессор. И действительно, ядерный взрыв имеет три компонента — жар, волна давления и радиация — и обладает беспрецедентной способностью уничтожать множество людей за раз.

В результате взорвавшейся в 500 метрах над уровнем земли бомбы образовался болид диаметром 200-250м, поглотивший десятки тысяч домов и погребенных под ними семей. Волна давления создала поток воздуха скоростью до 70м/сек — вдвое больше, чем при тайфуне, — и тот мгновенно сравнял с землей дома в радиусе 2 км от эпицентра взрыва. А радиация по сей день продолжает негативно сказываться на здоровье выживших, заставляя их бороться с раком и другими тяжелыми заболеваниями.

Мне было на тот момент 11, бомба упала в 2 км от моего дома. Несколько лет назад мне диагностировали рак желудка, а в 2008 и 2010 годах я подвергался хирургическому вмешательству. Последствия той бомбардировки затронули также наших детей и внуков.

Узнать об ужасах ядерной войны можно в музеях атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, из рассказов переживших катастрофу очевидцев- Хибакуся — и архивных документов того периода.

Ядерное оружие ни при каких обстоятельствах не должно использоваться против людей. Однако арсеналы ядерных держав вроде США и России состоят из более 15 000 единиц таких вооружений. Мало того, научно-технический прогресс обусловил появление бомбы нового поколения, взрыв от которой будет в тысячу раз сильнее, чем при атаке на Хиросиму.

Оружие с подобной поражающей способностью должно быть упразднено в масштабах всей планеты. Однако в условиях нынешнего политического климата мы все никак не можем прийти к консенсусу и претворить в жизнь запрет ядерного оружия. Это во многом обусловлено бойкотированием соглашения со стороны ядерных держав.

Я уже смирился с тем, что первое поколение Хибакуся не доживет до запрета на использование ядерного оружия. Я молюсь о том, чтобы следующие поколения сумели прийти к согласию и совместно работать над освобождением мира от ядерного оружия».

Показания

«Один случай я не забуду никогда — кремацию моего отца. Мы с братьями осторожно положили его почерневшее, раздутое тело на сгоревшие стропила перед той фабрикой, где нашли его, и подожгли. Одни только лодыжки неуклюже торчали из пламени, объявшей остальное тело.

Когда мы вернулись туда на следующее утро, чтобы собрать его прах, то обнаружили, что кремация прошла лишь частично. Полностью сгорели только запястья, лодыжки и часть брюшной полости. Остальное начало разлагаться. Я не мог выносить это зрелище и убеждал братьев оставить его там. Наконец, мой старший брат согласился, предложив взять перед уходом кусочек его черепа — в Японии существует погребальная традиция, согласно которой после кремации члены семьи берут палочками кусочек черепа усопшего и передают по кругу.

Но стоило нам дотронуться до него палочками, как череп раскололся, и наполовину сожженный мозг стал выливаться наружу. Мы закричали и убежали, оставив отца лежать там. Мы оставили его в ужаснейшем состоянии».

Емико Окада (Emiko Okada), 80 лет/Хиросима/2.8 км

Перевод послания

«Война — это одно из двух: либо убиваешь ты, либо тебя.

Многие дети по сей день страдают от нищеты, голода и дискриминации.

Однажды я видела ребенка, который умер от переохлаждения. Во рту у него был камушек.

Дети — наше величайшее благословение.

А за войну, я считаю, в ответе взрослые. Емико Окада».

Показания

«Хиросима известна как "город якудза". Почему, как вы думаете? 6 августа 1945 года осиротели тысячи детей. Оставшись без родителей, они были вынуждены заботиться о себе самостоятельно. Они воровали, чтобы выжить. И попали под влияние плохих людей, которые впоследствии покупали их и продавали. Сироты, выросшие в Хиросиме, питают особую ненависть ко взрослым.

На момент сброса бомбы мне было восемь. Моей старшей сестре — 12. Рано утром она ушла на работу и уже не вернулась. Родители искали ее в течение многих месяцев, но не нашли ни ее, ни останков. До самой своей смерти они отказывались от публикации некролога в надежде, что ей удалось каким-то образом спастись.

Я тоже пострадала от радиации: после атаки меня без конца рвало.

Волосы выпадали, десны кровоточили, а состояние не позволяло посещать школу. Моя бабушка глубоко переживала из-за страданий своих детей и внуков и молилась. "Как жестоко, как же невыносимо жестоко. Как бы мне хотелось, чтобы этого никогда не было…" Она повторяла это постоянно, до самой своей смерти.

Война стала результатом эгоистичных поступков взрослых. А жертвами стали дети, множество детей. Увы, все это актуально и теперь. Мы, взрослые, должны делать все возможное для защиты жизни и достоинства наших детей. Дети — наше величайшее благословение».

Масакацу Обата (Masakatsu Obata), 99 лет/Нагасаки/1.5 км

Перевод послания

«Я часто думаю о том, что люди идут на войну ради удовлетворения своей жадности. Если мы избавимся от этого и станем помогать друг другу, то сможем сосуществовать без войны, я в этом уверен. Надеюсь продолжить жить бок о бок с теми, кто разделяет эту логику.

Моя мысль такова: все усложняют различия в мышлении и идеологии людей».

Показания

«Утром 9 августа я работал на заводе Мицубиси. Раздался сигнал тревоги. "Интересно, будет ли сегодня новый воздушный налет," призадумался один из моих коллег. И в эту секунду сигнал тревоги превратился в оповещение о воздушном нападении.

Я принял решение не покидать стен завода. Сигнал воздушной тревоги в конце концов утих. Было около 11 часов утра. Я стал с нетерпением ждать обеда, чтобы съесть свой печеный картофель, как внезапно вокруг меня вспыхнул ослепительный свет. Я сразу упал лицом вниз. Шиферная крыша и стены фабрики осыпались и стали падать мне на спину. Я думал, что умру. В тот момент я думал о жене и дочери, которой было всего несколько месяцев от роду.

Через пару минут я поднялся на ноги. Крышу нашего здания унесло полностью. Я посмотрел на небо. Стены также были уничтожены — как и окружавшие завод дома, — открывая абсолютно пустое пространство. Шум фабричного двигателя стих. Тишина была устрашающей. Я тут же отправился к ближайшему бомбоубежищу.

Там я столкнулся с сослуживцем, которого бомбардировка застала снаружи. Его лицо и тело распухли, увеличившись раза в полтора. Кожа оплавилась, обнажая мышечную ткань. В бомбоубежище ему помогала группа студентов.
— Как я выгляжу?— спросил он меня. У меня не хватало духу ответить.

— У вас сильные отеки, — это все, что я смог вымолвить. Он умер через три дня, как мне сказали».

Кумико Аракава (Kumiko Arakawa), 92 года/Нагасаки/2.9 км

Перевод послания

Госпожа Аракава почти совсем не помнит, как пережила бомбардировку 9 августа, потеряв обоих родителей и четырех сестер. Когда ее попросили написать послание для будущих поколений, она ответила: «Я не могу думать ни о чем».

Показания

«Мне было 20 лет в день, когда сбросили бомбу. Я жила в Сакамотомачи — в 500 м от эпицентра — с родителями и семью сестрами и братом. Когда ситуация на войне обострилась, трех моих младших сестер отправили в пригород, а младший брат уехал в Сагу для службы в армии.

Я работала в префектуре. По состоянию на апрель 1945 года наш филиал временно перенесли на территорию местной школы в 2,9 км от эпицентра, поскольку рядом с главным офисом находилось деревянное здание (легко воспламеняемое в случае авиаудара — прим. автора). Утром 9 августа я с несколькими друзьями поднялась на крышу, чтобы посмотреть на город после непродолжительной воздушной тревоги. Подняв глаза к небу, я увидела, что оттуда падает нечто продолговатое. В ту же минуту небо озарила вспышка, и мы с друзьями поспешили спрятаться на лестничной клетке.

Спустя некоторое время, когда суматоха поутихла, мы двинулись в сторону парка из соображений безопасности. Услышав, что доступ в Сакамотомачи перекрыт из-за пожаров, мы с одним из друзей решили остаться в Оура. На следующий день по дороге домой я встретила знакомого, который сообщил мне, что видел моих родителей в бомбоубежище неподалеку. Я направилась туда и обнаружила обоих с тяжелыми ожогами. Через два дня они умерли.

Моя старшая сестра погибла дома от взрыва. Две младшие сестры получили серьезные ранения и скончались в тот же день. Другую сестру нашли мертвой в вестибюле нашего дома. По всему Нагасаки можно найти бесчисленное множество надгробий с именами, но ни останков, ни праха под ними нет. Я нахожу утешение в том, что прах всех шести членов моей семьи был захоронен, и они упокоились с миром все вместе.

В возрасте 20 лет мне пришлось взять на себя заботы по поддержке выживших членов семьи. Я не помню, как помогла младшим сестрам закончить школу, на кого мы полагались и как выживали. Некоторые спрашивали меня о том, что я видела по пути домой на следующий день после бомбардировки, 10 августа: «наверняка вы видели много трупов,» говорили они, но я не припоминаю ни одного. Понимаю, звучит странно, но это так.

Теперь мне 92. И каждый день я молюсь, чтобы мои внуки и правнуки никогда не знали войны«.

Фудзио Торикоси (Fujio Torikoshi), 86 лет/Хиросима/2 км

Перевод послания

«Жизнь — удивительное сокровище».

Показания

«Утром 6 августа мы с мамой готовились поехать вместе в больницу. За несколько дней до этого мне диагностировали авитаминоз, и я отпросился с занятий в школе, чтобы пройти обследование. Во время завтрака я услышал низкий гул двигателей над головой. Уже тогда я сразу смог на слух идентифицировать B-29. Я вышел наружу, но никаких самолетов не увидел.

Я был сбит с толку и взглянул на северо-восток, где разглядел в небе черную точку. Внезапно она вспыхнула шаром ослепительного света, заполнившего все вокруг. Порыв горячего ветра ударил мне в лицо; я тут же закрыл глаза и опустился на землю. А когда попытался подняться, другой порыв ветра подхватил меня, и я сильно ударился обо что-то. Что произошло дальше — не помню.

Когда я, наконец, пришел в себя, то обнаружил, что лежу рядом с емкостью для пожаротушения. Почувствовав резкое сильное жжение в лице и руках, я попытался обмакнуть их в тот контейнер. От воды стало только хуже. Где-то неподалеку я слышал голос матери. "Фудзио! Фудзио!" Она подхватила меня на руки, и я отчаянно вцепился в нее. "Оно жжется, мама! Жжется!"

На протяжение следующих нескольких дней я то приходил в сознание, то снова отключался. Мое лицо опухло так сильно, что открыть глаза было невозможно. Какое-то время меня лечили в бомбоубежище, затем отправили в больницу Хацукаити и в конце концов привезли домой, замотанного в бинты с головы до ног. Несколько дней я пролежал без сознания, борясь с высокой температурой. Когда же я, наконец, очнулся, поток света хлынул мне в глаза сквозь повязки, и я увидел маму, сидевшую рядом и игравшую на губной гармошке колыбельную.

Мне сказали, что доживу я только до 20. Но вот он я, 70 лет спустя, и теперь мне 86. Я хочу лишь одного: забыть все это, но огромный шрам на шее каждый день напоминает мне о той бомбе. Мы не можем и дальше жертвовать драгоценными жизнями на войне. Остается только молиться — истово и беспрестанно — за мир во всем мире».

Иносуке Хаясаки (Inosuke Hayasaki), 86 лет/Нагасаки/1.1 км

Перевод послания

«Я очень благодарен за возможность встретиться с вами и поговорить о мире во всем мире и последствиях атомной бомбардировки.

Я, Хаясаки, глубоко признателен за организацию этой встречи. Вы далеко от Соединенных Штатов — ваш путь был, полагаю, долог и труден. С момента взрыва прошло 72 года — молодые люди нынешнего поколения, увы, уже забыли о трагедиях войны и перестали обращать даже внимание на Колокол Нагасаки. Возможно, это и к лучшему — как свидетельство того, что нынешнее поколение наслаждается миром. И все же, когда я вижу, как люди моего поколения берутся за руки перед Колоколом мира, я мысленно присоединяюсь к ним.

Пусть граждане Нагасаки никогда не забывают тот день, когда 74 000 человек в мгновенье ока превратились в пыль. В настоящее время мне кажется, что американцы стремятся к миру сильнее даже нас, японцев. А во время войны нам говорили, что умереть за свою страну и упокоиться в святилище Ясукуни — величайшая честь.

Нам внушали, что нужно радоваться, а не плакать, когда родные погибают на войне. Мы не могли вымолвить ни слова в ответ на эти жестокие и безжалостные требования; никаких свобод у нас тогда не было. Кроме того, голодала вся страна — полки магазинов было абсолютно пусты. Детишки умоляли матерей дать им поесть, а они ничего не могли сделать — можете представить, каково было тем матерям?

Показания

«Пострадавшие лежали прямо на железнодорожных путях, обожженные и почерневшие. Когда я проходил мимо, то слышал, как они стонали в агонии и умоляли дать им воды.

Я слышал, как какой-то человек обмолвился, что вода может убить обожженных. Мне просто разрывало на части. Я знал, что жить этим людям оставалось считанные часы, а может, лишь минуты. Этому миру они уже не принадлежали.

"Воды… воды…"

Я решил поискать для них воды. К счастью, неподалеку я нашел горящий матрац, оторвал от него кусок, обмакнул на близлежащем рисовом поле и стал подносить пострадавшим. Их было человек 40. Я ходил туда и обратно, от рисового поля к железнодорожным путям. Они с жадностью пили мутную воду. Среди них оказался мой близкий друг Ямада. "Ямада! Ямада!" — воскликнул я и почувствовал легкое головокружение, увидев знакомое лицо. Я положил руку ему на грудь. Его кожа сошла, обнажая плоть. Я был в ужасе. "Воды…" — пробормотал он. Я выжал ему в рот воды. Через пять минут он испустил дух.

Большинство людей, за которыми я ухаживал, погибли.

Я не могу перестать думать о том, что тех несчастных убил я. Что если бы я не дал им воды? Выжили бы они? Я думаю об этом каждый день».

Мы не были бы там, где мы есть, если бы не бесчисленное количество жизней, отданных во время бомбардировки, и те многие выжившие, кто до сих пор живет в боли и борьбе. Мы не можем нарушить этот мир — он бесценен. Сотни тысяч солдат погибли из-за непреодолимой жадности японской военной элиты. Мы не можем забыть тех молодых солдат, которые молча тосковали по родителям, женам и детям и умерли посреди хаоса войны. С такими же лишениями столкнулись и американские солдаты. Мы должны беречь мир, даже если из-за него мы беднеем. Когда мир уходит, с лиц исчезают улыбки. В нынешних войнах нет победителей и проигравших — мы все терпим поражение, ведь наши дома и города становятся непригодным для жилья. Мы должны помнить, что сегодня счастье строится на надеждах и мечтах тех, кого уже нет с нами.

Япония — феноменальная страна, однако мы должны учитывать тот факт, что хоть и воевали с США, но впоследствии получили от них помощь. Мы должны осознавать ту боль, которую принесли во время войны своим соседям. Помощь и добрые дела зачастую забываются, а истории об увечьях и злодеяниях передаются из поколения в поколение — так уж устроен мир. Умение жить в мире — наиболее ценный ресурс в любой стране. Я молюсь, чтобы Япония оставалась ярким примером бесконфликтности и согласия. Я молюсь, чтобы это сообщение нашло отклик в сердцах молодых людей по всему миру. И простите старику его почерк."

Рёга Сува (Ryouga Suwa), 84 года/Хиросима/ вошел в зону поражения после бомбардировки и подвергся радиации

Перевод послания

«В буддийском лексиконе есть слово "gumyouchou". Оно обозначает птицу, имеющую одно тело и две головы. Даже если идеологии и философии двух сущностей различны, их жизни связаны единой формой, что является демонстрацией одного из буддийский принципов посредством образа птицы.

Было бы идеально, если бы все мы смогли воспитать в себе способность относиться друг к другу с уважением, а не расстраиваться из-за разногласий».

Показания

«Я представляю 16-ое поколение первосвященников храма Зойойи в Отемати. Изначально храм находился в 500 м от эпицентра и был мгновенно уничтожен, наряду с 1 300 домами, образовывавшими район, которые теперь называется Мемориальным парком мира в Хиросиме. Мои родители по сей день считаются пропавшими без вести, а сестра Рейко была объявлена мертвой.

Меня же эвакуировали в Миёси-Си, город в 50 км от эпицентра. Таких как я называют сиротами атомной бомбы. Тогда мне было 12 лет. Когда 16 сентября — через месяц и 10 дней после взрыва — я вернулся в Хиросиму, от городского имущества остались лишь перевернутые надгробия кладбищенского храма. Хиросима представляла собой безжизненную пустошь. Я помню то ощущение шока, когда увидел на горизонте острова Сетонай, где раньше возвышалось множество зданий.

В 1951 году храм перенесли на его нынешнее место. Новый Зойойи был восстановлен нашими сторонниками и процветал вместе с окончательно возрожденным городом Хиросима. Здесь мы придерживаемся антивоенной и антиядерной философии и ежегодно кооперируемся с Мемориальным парком мира для проведения соответствующих лекций и мероприятий, а также реализации проектов по реставрации разрушенных взрывом зданий».

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.