Всемирная конвенция об авторском праве 1952 г. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений

ВКАП предусматривает более низкий уровень охраны авторских прав по сравнению с Бернской конвенцией. Это связано с тем, что Женевская конвенция разрабатывалась и принималась с целью присоединения к ней как можно большего числа государств, в том числе и тех, которые по тем или иным причинам не могут обеспечить уровень охраны авторских прав, предусмотренный Бернской конвенцией.

В отличии от Бернской конвенции (которая исходит из факта создания произведения как достаточного основания охраны авторских прав на него), ВКАП предусматривает выполнение определенных формальностей для предоставления такой охраны в отдельных странах-участницах. Данные формальности связаны с тем, что в некоторых странах для того чтобы произведение охранялось, необходимо депонирование экземпляров, регистрация или другие формальные действия. Поэтому ст. 3 ВКАП установлено, что такие требования считаются выполненными, если, начиная с первого выпуска в свет произведения, все его экземпляры будут иметь знак в виде латинской буквы C, заключенной в окружность (© - знак охраны авторского права) с именем владельца данного произведения и указанием года первого выпуска в свет. Минимальный срок охраны авторских прав, установленный ВКАП, равен двадцати пяти годам.

Всемирная конвенция об авторском праве установила специальные правила в отношении стран-участниц Бернской конвенции. Первое правило гласит: если какая-либо страна выйдет из Бернского общества после 01.01.1951 г., то произведения, страной происхождения которых она является, не будут пользоваться в странах Бернского федерации охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией. Второе правило устанавливает, что положения ВКАП не применяются в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, к охране произведений, страной происхождения которых, согласно условиям Бернской конвенции, является одна из стран этого общества.

С 5 по 24 июля 1971 года в Париже состоялась конференция по пересмотру ВКАП, на которой 24.07.1971 года была принята новая действующая редакция конвенции .

Основные положения Всемирной конвенции об авторском праве

В преамбуле конвенции, т. е. в ее вводной части, выражены три основных положения, призванные определить цели заключения этого международного соглашения. Во-первых, говорится о желании стран-участниц <обеспечить во всех странах охрану авторского права на литературные, научные и художественные произведения>. Во-вторых, отмечается, что режим охраны авторских прав, предусмотренный конвенцией, <способен обеспечить уважение прав личности и благоприятствовать развитию литературы, науки и искусства>. В-третьих, подчеркивается, что такой универсальный режим охраны авторских прав <облегчит распространение произведений духовного творчества и будет способствовать лучшему международному взаимопониманию>.

Рассмотрим последовательно основные положения конвенции и принципы, из которых она исходит.

Национальный режим

Главным основополагающим принципом конвенции является принцип так называемого национального режима. В силу принципа национального режима (или принципа ассимиляции) в международном праве закреплено такое положение, когда иностранным гражданам, организациям и фирмам предоставляется такой же режим, какой предоставляется отечественным гражданам, организациям и фирмам. В рассматриваемой нами <конвенции принцип национального режима закреплен в ст. II: выпущенное в свет за рубежом произведение пользуется в каждой стране-участнице конвенции <охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории>.

В силу принципа национального режима, за исключением правил, прямо предусмотренных конвенцией, а таких правил немного, режим охраняемого произведения будет определяться внутренним законодательством. Это значит, что соответствующим иностранным авторам будут предоставлены такие же личные и имущественные права, как и отечественным авторам.

Охраняемые произведения. Всемирная конвенция не содержит исчерпывающего перечня произведений, которые должны охраняться в странах-участницах. В преамбуле конвенции, как уже отмечалось выше, сказано об обеспечении охраны авторского права <на литературные, научные и художественные произведения>. В ст. 1 конвенции также говорится о литературных, научных и художественных произведениях. Особо выделены научные произведения как отражение той точки зрения, что при охране научных произведений речь идет о специфических для научного творчества способах создания произведений и формах их выражения.

В ст. 1 дан примерный перечень литературных, научных и художественных произведений, в который входят <произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры>. В конвенции не содержится специальных правил об охране отдельных категории произведений. В ст 1 также говорится о том, что государства-участники обязаны принять все меры, необходимые для обеспечения <достаточной и эффективной охраны прав авторов и всех других обладателей авторских прав>. В ней не раскрывается содержание авторских прав и не дается исчерпывающий перечень охраняемых произведений.

Согласно конвенции не предполагается создание какого-то унифицированного единого авторского права, действующего во всех странах-участницах. В каждой стране сохраняется действие внутреннего законодательства, но в нем создается для авторов, на которых распространяются правила конвенции, одинаковый режим с отечественными авторами.

В каждом государстве в соответствии с принципом национального режима произведениям иностранных авторов, на которых распространяется действие конвенции, должна обеспечиваться охрана в тех пределах, которые установлены внутренним законодательством для аналогичных произведений отечественных авторов.

Всемирная конвенция проводит определенные различия между опубликованными и неопубликованными произведениями.

Для охраны неопубликованных произведений соблюдение каких-либо формальностей не установлено. Без согласия автора или иного обладателя авторского права на такое произведение оно не может быть издано. Лицо, право которого нарушено, может обратиться в суд с иском о защите своих авторских прав.

Понятие выпуска в свет. Этому вопросу в конвенции посвящена специальная статья (ст. VI). Под <выпуском в свет> в смысле настоящей конвенции следует понимать воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путем зрительного восприятия. Следует подчеркнуть, что понятие <выпуск в свет> определяется в статье исключительно для целей конвенции, поскольку в ней проводится различие между опубликованными и неопубликованными произведениями.

Приведенное выше понятие не совпадает с понятием <выпуск в свет>, устанавливаемым законодательством некоторых стран-участниц конвенции. По советскому законодательству, например, понятие выпуска в свет является более широким, чем то конвенции. Произведение считается выпущенным в свет, если оно издано, публично исполнено, публично показано, передано по радио или телевидению.

Включение ст. VI в конвенцию не имеет цели изменить законодательство стран-участниц, поскольку, как уже отмечалось, речь идет только об определения этого понятия в смысле Всемирной конвенции.

Лица, имеющие право на охрану в соответствии с правилами Всемирной конвенции

Всемирная конвенция охраняет авторские права граждан государств, участвующих в конвенции, независимо от места первого выпуска их произведений в свет, и авторские права граждан государств, не участвующих в конвенции, произведения которых впервые вышли в свет на территории государства-участника конвенции (ст. II). Таким образом, в отношении опубликованных произведений конвенция исходит из двух критериев:

1) критерия гражданства в отношении произведений, авторами которых являются граждане стран-участниц конвенции;

Действие конвенции может быть распространено на лиц без гражданства. Такие лица могут получить охрану и в случае присоединения государства - участника конвенции к протоколу № 1 к Всемирной конвенции.

Право на перевод произведения

Правило о праве автора или иного обладателя авторских прав на перевод является одним из основных правил Всемирной конвенции. Во взаимоотношениях стран с различными языками данное правило имеет наибольшее практическое значение. Особенностью Всемирной конвенции в редакции 1952 года является то, что право на перевод - единственное право, непосредственно предусмотренное в самом тексте конвенция. Согласно ст. V конвенции авторское право включает исключительное право автора переводить, выпускать в свет переводы и разрешать перевод и выпуск в свет переводов произведений, охраняемых на основании Всемирной конвенции.

Правило о переводе имеет абсолютный характер, этот характер сохраняется только в течение семи лет с момента первого выпуска в свет произведения, хотя право на перевод так же, как и другие права авторов, действует минимально в течение 25 лет после смерти автора. Каждое государство-участник конвенции может своим внутренним законодательством ограничить действие права на перевод письменных произведений сроком в 7 лет. По истечении семилетнего периода и с соблюдением правил, установленных конвенцией, могут выдаваться специальные лицензия.

Лицензии (разрешения) на перевод и выпуск в свет произведения выдаются компетентным органом государства. Лицензии могут выдаваться только в том случае, если в течение семи лет со времени первого выпуска в свет произведения оно не было выпущено в переводе на данный язык обладателем авторского права.

Статья V Всемирной конвенции устанавливает подробные правила выдачи лицензии. В основном они сводятся к следующим: переводчик обязан представить доказательства того, что он предпринимал шаги, необходимые для получения разрешения автора на перевод, но либо просьба его была отклонена автором, либо оказалась не врученной автору, который не был найден. В последнем случае копия просьбы должна быть направлена переводчиком издателю произведения и дипломатическому или консульскому представителю государства, гражданином которого является автор, либо организации, указанной правительством этого государства. Если гражданство автора неизвестно, то достаточно отправления копии просьбы издателю. Лицензия выдается не ранее чем через два месяца после отправления копии просьбы.

Ввоз экземпляров переведенного произведения в другую страну - участницу конвенции и продажа их там допускается, если законодательство ее разрешает выдачу принудительных лицензий и если не установлено иных препятствий для ввоза таких произведений.

Выдача лицензии на перевод не затрагивает права автора на получение вознаграждения. Статья V Всемирной конвенции предусматривает, что внутренним законодательством государств будут приняты соответствующие меры, необходимые для обеспечения обладателю права на перевод справедливого вознаграждения в соответствии с международной практикой, а также его выплаты и пересылки за границу. Предусматривается также принятие мер, гарантирующих правильность перевода. Конвенция прямо предписывает, что на всех экземплярах издаваемого перевода должно быть указано название оригинального произведения и имя его автора.

Лицензия на перевод не может быть выдана, если автор изъял из обращения экземпляры своего произведения.

На основании ст. V конвенции можно прийти к следующим выводам: в каждой стране-участнице права авторы должны включать исключительное право перевода, и это право должно существовать в течение всего срока действия авторского права. Но через семь лет после первого выпуска в свет произведения оно может быть ограничено путем применения системы принудительных лицензий. Лицензии выдаются только в отношении письменных произведений, выдача лицензий ограничена изданием перевода, в отношении исполнения перевода ничего не говорится.

Во внутреннем законодательстве стран обычно предусматривается ряд прав авторов и иных обладателей авторского права: на воспроизведение экземпляров произведения, на перевод, на публичное исполнение, на передачу произведения по радио и телевидению и т. д. Во Всемирной конвенции 1952 года говорится только о праве на перевод. На Парижской конференции 1971 года в отличие от текста 1952 года в конвенцию был включен дополнительно перечень прав, подлежащих охране. Новая ст. IV bis говорит об <основных правах, обеспечивающих охрану имущественных интересов автора, включая исключительное право на разрешение воспроизведения любыми способами, публичного исполнения и передачи по радио.

На Парижской дипломатической конференции 1971 года правила о переводе были дополнены. Суть системы, предусмотренной новыми статьями Всемирной конвенции, состоит в следующем: в соответствии с пожеланиями развивающихся стран устанавливаются ограничения права на перевод и на размножение путем введения системы принудительных лицензий. Предоставление таких лицензий ограничено требованием выполнения определенных предварительных условий. Принудительные лицензии, ограничивающие право на перевод, могут предоставляться только в целях обучения в школах, осуществления высшего образования и проведения научных исследований. Принудительная лицензия дает возможность перевести произведение на язык развивающейся страны, опубликовать перевод типографским способом или иным аналогичным способом репродуцирования. Данное правило исходит из того, что после первого опубликования произведения прошло время. Принудительная лицензия, разрешающая перевод на государственный язык или на один из языков развивающейся страны, может быть выдана в том случае, если в течение определенного срока не был опубликован перевод произведения, на этот язык. Срок может быть не семь лет, как предусмотрено ст. V конвенции, а три года или более продолжительным, если это установлено законодательством такой страны. Если речь идет о переводе на язык, который не является языком общего пользования в одной или в нескольких развивающихся странах, срок сокращается до одного года.

Для развивающейся страны путем заключения соглашения со страной--участницей конвенции, где применяется тот же язык, предусматривается возможность сокращения трехлетнего срока, но не менее чем до одного года.

Существенное значение имеют правила о выплате вознаграждения. Предусматривается, что <справедливая компенсация> при принудительной лицензии должна выплачиваться в таком же размере, в каком выплачивается плата при обычной лицензии на договорных началах. Во внутреннем законодательстве должны быть предусмотрены необходимые меры, обеспечивающие перевод суммы вознаграждения в свободно конвертируемой валюте. Если обладатель права сам опубликует перевод, или он будет опубликован с его разрешения за вознаграждение, обычно выплачиваемое в данном государстве, то действие принудительной лицензии прекращается.

Условия предоставления конвенционной охраны

Как уже отмечалось, в каждом государстве - участнике конвенции произведениям соответствующих лиц предоставляется такая же охрана, какая предоставляется отечественным гражданам. В то же время предоставление прав может быть обусловлено выполнением определенных требований.

При подготовке Всемирной конвенции существенную роль сыграло то, что по законодательству ряда американских государств-участников конвенции, в том числе в США, установлены правила, направленные на защиту местной полиграфической промышленности.

Для предоставления охраны необходимо подать в специальное правительственное учреждение. Статья III предусматривает, что формальности, установленные внутренним законодательством (депонирование экземпляров, регистрация, изготовление или выпуск в свет произведений на территории данного государства и т. д.), считаются выполненными в отношении любого произведения, пользующегося конвенционной охраной, если будут выполнены формальности, предусмотренные самой конвенцией.

Конвенция же предусматривает в качестве условия охраны авторского права помещение на всех экземплярах произведения, начиная с первого издания, специального символа в виде латинской буквы <С>, (*1), помещенной в кружке c, с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска в свет.

Каждое государство может сохранить действие своих правил о формальностях в отношении произведений, выпущенных в свет впервые на территории данного государства, или произведений граждан данного государства независимо от места выпуска в свет этих произведений. Так, те же США продолжают требовать от своих граждан соблюдения <оговорки о производстве> и правил своего внутреннего законодательства о регистрации.

Правила Всемирной конвенции о соблюдении определенных формальностей установлены для охраны авторских прав в тех государствах, где вообще требуется выполнение каких-то предварительных условий охраны. В странах, где по внутреннему законодательству охрана не связана с выполнением формальностей, она предоставляется независимо. от выполнения формальностей, предусмотренных ст. III.

Таким образом, для обеспечения охраны, например в США, после даты вступления в силу конвенции для какого-то государства на. каждом изданном в нем произведении должен быть помещен знак авторского права (знак <копирайт>). В большинстве же других стран-участниц произведение будет охраняться независимо от того, снабжено оно знаком или нет. Поскольку каждая страна ставит задачу обеспечить охрану для произведений своих граждан во всех других странах-участницах, обычно такой знак ставится на всех произведениях.

В отношении неопубликованных произведений Всемирная конвенция предусматривает, что <в каждом Договаривающемся Государстве должны быть установлены без каких-либо формальностей правовые средства, обеспечивающие охрану не выпущенных в свет произведений граждан других Договаривающихся Государств>.

В конвенции предусматриваются также особые правила, касающиеся стран, законодательству которых известно предоставление охраны на несколько периодов времени (п. 5 ст. III). Отмеченное правило устанавливает, что в тех случаях, когда охрана в каком-либо государстве предоставляется более чем на один период времени и если продолжительность первого такого периода превышает один из минимальных сроков охраны, предусмотренных конвенцией, то это государство может не применять постановление об освобождении от выполнения формальностей как ко второму, так и к последующим периодам охраны.

Срок конвенционной охраны. Одним из немногих вопросов, по которым в самой конвенции содержатся не отсылочные нормы, а нормы прямого действия, является вопрос о сроке действия авторского права (ст. IV). Под нормами такого рода мы понимаем в данном случае нормы, непосредственно устанавливающие конкретные правила. К такому выводу следует прийти на основании анализа данной статьи. Хотя статья IV и отсылает в отношении срока, так же как и другие статьи конвенции, к внутреннему законодательству страны, где предъявляется требование об охране, она ограничивает применение национального режима определенными пределами, установленными прямо в названной статье. И именно в установлении этих пределов - смысл ст. IV Всемирной конвенции.

Применяется двойная система: учитывается, к какой из двух групп стран, с точки зрения законодательства о сроках, принадлежит та или иная страна. Всемирная конвенция устанавливает, что срок охраны не может быть короче жизни автора и 25 лет после его смерти. Это правило должно применяться в отношении стран, в которых срок охраны охватывает жизнь автора и определенный период времени после его смерти.

Указанные сроки являются минимальными. Основной же принцип сводится к тому, что срок охраны произведения определяется законом страны, в которой предъявляется требование об охране. Ни одно государство-участник не обязано обеспечить охрану произведения в течение срока, более продолжительного, чем срок, установленный для произведений данной категории законом страны, в которой произведение было впервые выпущено в свет (для опубликованных произведений).

Положение о сравнении сроков представляет собой изъятие из общего принципа национального режима, являющегося основным принципом Всемирной конвенции. В соответствии с этим правилом ряд государств предусмотрели такое сравнение сроков в своем внутреннем законодательстве.

Во Всемирной конвенции предусматривается, что при одновременном опубликовании произведения в двух или нескольких государствах, местом первой публикации будет считаться то государство, которое предоставляет наименьший срок охраны. (*1).

Более краткие сроки охраны согласно конвенции могут быть установлены в странах-участницах для фотографических произведений и произведений прикладного искусства, поскольку они являются художественными произведениями. Срок охраны таких произведений не может быть короче десяти лет.

Таким образом, смысл ст. IV сводится к следующему: срок охраны определяется на основе принципа национального режима, но он не может быть короче, чем срок, прямо установленный в конвенции.

(**1) Согласно п. 6 ст. IV считается выпущенным одновременно в нескольких странах всякое произведение, вышедшее в двух или более странах в течение 30 дней после первого выпуска в свет.

Время, с которого действует конвенция. Статья VII Конвенции предусматривает, что она <не распространяется на произведения или права на эти произведения, охрана которых к моменту вступления в силу настоящей конвенции в Договаривающемся Государстве, где предъявляется требование об охране, окончательно прекратилась или никогда не существовала>. Значение названной статьи в том, что она предусматривает важное для практики правило - Всемирная конвенция не имеет обратной силы. Следовательно, она не должна применяться в единой стране-участнице к тем произведениям, которые были выпущены в свет в другой стране до вступления в силу конвенции для первой страны, если в этой первой стране такое произведение ранее не пользовалось охраной.

Второй по значению в сфере охраны авторских прав является Всемирная конвенция. На конференции, проходившей в 1948 г. в Брюсселе, Бернская конвенция была подвергнута существенным изменениям, направленным на достижение наиболее полной унификации национальных законодательств стран-участниц, а также на приведение ее в соответствие с современным уровнем развития науки, культуры и техники. США отказывались присоединиться к Бернской конвенции, ссылаясь на ее более высокий правовой уровень по сравнению с национальным законодательством. Между тем книжный рынок в США и тогда уже был очень широк, и экспорт продукции за рубеж причинял огромный ущерб интересам авторов и издателей, поскольку американские произведения не пользовались в других странах соответствующей охраной. Кроме США существовал еще ряд стран, которые были недовольны высоким уровнем правового режима Бернской конвенции.

В 1928 г. Лига Наций предложила унифицировать законодательство об авторском праве в различных странах, поручив разработку предложений Институту интеллектуального сотрудничества, правопреемником которого после второй мировой войны стала ЮНЕСКО. В 1952 г. в Женеве Межправительственная конференция по авторскому праву приняла Всемирную конвенцию об авторском праве, которая вступила в силу 16 сентября 1955 г.

Конвенция установила следующие основные принципы охраны:

· принцип соблюдения формальностей - произведение охраняется авторским правом, если на нем указаны конвенционный знак © , имя автора и год первого опубликования произведения.

Учитывая потребности развивающихся стран в доступе к произведениям науки, литературы и искусства, созданных в других странах, Конвенция признала право на перевод, но ограничила его некоторыми условиями. Например, если зарубежное произведение в течение семи лет не было издано в переводе на одном из национальных языков, то это произведение могло быть переведено на национальный язык с выполнением упрощенной процедуры получения лицензии на перевод и его опубликование.

Всемирная конвенция не затрагивала ранее заключенные соглашения; ее целью являлось расширение числа стран, осуществляющих охрану авторских прав на достаточно высоком международном уровне. Депозитарием Всемирной конвенции является международная организация ЮНЕСКО.

Как и Бернская, Всемирная конвенция основана на принципе национального режима и содержит нормы, позволяющие обеспечивать необходимый минимальный уровень охраны прав авторов в странах - участницах, а также такой способ ограничения прав авторов, как выдача при определенных условиях так называемой принудительной лицензии.

Основным отличием Всемирной конвенции от Бернской является отсутствие обратной силы, т.е. нормы конвенции не распространяются на произведения, которые были выпущены в свет в других странах - участницах до момента присоединения данной страны к Всемирной конвенции.

В 1971 г. в Париже на заседании Международной конференции государств-членов ЮНЕСКО принята новая редакция Конвенции, которая вступила в силу в 1974 г.

Советский Союз стал членом Всемирной конвенции об авторском праве 27 мая 1973 г. 26 декабря 1991 г. Генеральному директору ЮНЕСКО была передана вербальная нота Министерства иностранных дел Российской Федерации, в соответствии с которой членство СССР во всех заключенных в рамках ЮНЕСКО или под ее эгидой конвенциях, соглашениях и других международно-правовых инструментах продолжается Российской Федерацией". Таким образом, Российская Федерация связана Всемирной конвенцией об авторском праве в редакции 1952 года с 27 мая 1973 г. С 9 декабря 1994 г. Российская Федерация является членом Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 г.

В настоящее время около 100 стран являются членами Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1952 г. и более 60 стран - в редакции 1971 г.

«Считается, что Всемирная конвенция об авторском праве уступает по уровню предоставляемой охраны Бернской конвенции». Однако Всемирная конвенция содержит положения, которые в большей мере соответствуют интересам развивающихся стран, чем положения Бернской конвенции, будучи более «мягкими».

Также необходимо упомянуть еще два международных договора, которые не затрагивают непосредственно авторское право, но регулируют такой институт, как Смежные права, который часто рассматривается вместе с авторским.

3.3 Конвенция об охране интересов исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Римская конвенция).

Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Римская конвенция), принятая на Дипломатической конференции 26 октября 1961 г., в настоящее время остается одним из основополагающих международных договоров, обеспечивающих охрану смежных прав на международном уровне.

Во время Римской конференции 1928 г. по пересмотру положений Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений предложение о предоставлении авторско-правовой охраны артистам-исполнителям было отклонено. В дальнейшем различные международные организации (в том числе Международная организация труда (МОТ), Секретариат Бернского союза, ЮНЕСКО и др.) неоднократно предпринимали попытки подготовки различных проектов дополнений к Бернской конвенции и проектов новых международных соглашений, однако только в 1960 г. специальный Комитет государственных экспертов, включающий представителей Секретариата Бернского союза, ЮНЕСКО и МОТ в Гааге, подготовил Проект конвенции, который был принят за основу для рассмотрения на Дипломатической конференции в Риме, на которой был согласован окончательный текст Римской конвенции 26 октября 1961 г., которая вступила в силу 18 мая 1964 г.

В отличие от большинства международных соглашений в области интеллектуальной собственности, которые, как правило, исходят из обобщения уже существующих национальных законов, принятие Римской конвенции представляло собой попытку закрепления на международном уровне норм, которые отсутствовали в национальных законодательствах большинства стран. С этим связан ряд недостатков, характерных для Римской конвенции. В то же время является несомненным фактом, что именно принятие Римской конвенции способствовало распространению охраны смежных прав в большинстве стран мира.

Присоединение Российской Федерации к Римской конвенции было осуществлено на основании постановления Правительства РФ от 20 декабря 2002 г. N 908, в соответствии с п. 2 которого Министерству иностранных дел РФ было поручено оформить присоединение Российской Федерации к Римской конвенции. Присоединение к Римской конвенции сопровождалось уведомлением Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что Российская Федерация намерена воспользоваться рядом допускаемых Римской конвенцией оговорок, указанных в Приложении к постановлению Правительства РФ от 20 декабря 2002 г. N 908, в соответствии с которыми Российская Федерация:

1) в соответствии с п. 3 ст. 5 Римской конвенции не будет применять критерий записи, предусмотренный подп. (b) п. 1 ст. 5 Римской конвенции;

2) в соответствии с п. 2 ст. 6 Римской конвенции будет обеспечивать охрану передачи в эфир только в том случае, если штаб-квартира вещательной организации расположена в другом государстве - участнике Римской конвенции и передача в эфир осуществлена с помощью передатчика, расположенного в том же государстве;

3) в соответствии с подп. (а) п. 1 ст. 16 Римской конвенции:

Не будет применять ст. 12 Римской конвенции в отношении фонограмм, изготовитель которых не является гражданином или юридическим лицом другого государства - участника Римской конвенции;

Ограничит предоставляемую в соответствии со ст. 12 Римской конвенции охрану в отношении фонограмм, изготовитель которых является гражданином или юридическим лицом другого государства - участника Римской конвенции, в объеме и на условиях, предоставляемых этим государством фонограммам, впервые записанным гражданином или юридическим лицом Российской Федерации.

Более подробно сделанные Российской Федерацией оговорки освещаются при рассмотрении ст. 5, 6, 12 и 16 Римской конвенции.

3.4. Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм ("Женевская фонограммная конвенция").

Специальная Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм, часто именуемая также Женевской фонограммной конвенцией, позволила расширить охрану фонограмм и добиться предоставления по крайней мере частичной их охраны в странах, которые в течение длительного времени не присоединялись по каким-либо причинам к Римской конвенции.

В отличие от Римской конвенции 1961 г., регулирующей на международном уровне вопросы охраны трех групп обладателей смежных прав (исполнителей, производителей фонограмм и организаций эфирного вещания), Женевская конвенция посвящена только вопросам предоставления охраны производителям фонограмм от определенных нарушающих их интересы действий.

С точки зрения Римской конвенции Женевская конвенция может рассматриваться как одно из специальных соглашений, возможность заключения которых предусмотрена ст. 22 Римской конвенции, согласно которой государства - участники Римской конвенции вправе заключать между собой специальные соглашения, если такие соглашения предусматривают предоставление исполнителям, производителям фонограмм или вещательным организациям более широких прав, чем предусмотрено Римской конвенцией, или содержат другие положения, не противоречащие Римской конвенции.

Можно отметить следующие основные отличия подхода, принятого в Женевской конвенции, от принципиальных положений Римской конвенции:

1) Женевская конвенция не предписывает обязательности предоставления производителям фонограмм для целей борьбы с "пиратством" каких-либо специальных прав в отношении их фонограмм, в том числе каких-либо правомочий разрешать или запрещать воспроизведение фонограмм, как это предусматривается Римской конвенцией; Женевская конвенция оставляет целиком на усмотрение каждого государства-члена выбор юридических средств, с помощью которых должен быть достигнут предписанный Женевской конвенцией результат - эффективная борьба с изготовлением и распространением "пиратских" экземпляров фонограмм;

2) в отличие от Римской конвенции, базирующейся на принципе национального режима и требующей предоставления иностранным правообладателям не только минимально гарантированного Римской конвенцией уровня охраны, но и всех тех прав, которыми пользуются исполнители, производители фонограмм и организации эфирного вещания соответствующего государства-участника, Женевская конвенция не содержит упоминания о национальном режиме, а только устанавливает перечень противоправных действий, для борьбы с которыми государства-участники обязаны предусмотреть эффективные юридические меры; вместе с тем Женевская конвенция, разумеется, никоим образом не ограничивает возможности предоставления более широкой охраны иностранным производителям фонограмм на основании положений национального законодательства или других международных соглашений.

Следует отметить тот факт, что, несмотря на относительную жесткость требований, устанавливаемых Женевской конвенцией, в частности значительное ограничение возможностей предоставления принудительных лицензий на воспроизведение фонограмм, почти половина из присоединившихся к Женевской конвенции государств являются развивающимися. Этот факт обычно объясняют важностью той роли, которую играет охрана смежных прав в современном мире, а также тем, что обеспечивая охрану прав производителей фонограмм Женевская конвенция способствует "возникновению, в особенности в развивающихся странах, новой отрасли промышленности, уже продемонстрировавшей свою динамичность. Содействуя распространению национальной культуры как в самом государстве, так и за рубежом, эта индустрия также может явиться источником значительных доходов для национального бюджета, а в тех случаях, если такого рода деятельность пересекает национальные границы, обеспечить приток иностранной валюты. Международная охрана производителей фонограмм также способствует охране фольклорных произведений на фонограммах против незаконного воспроизведения за границей".

В соответствии с п. 4 Указа Президента РФ от 7 октября 1993 г. N 1607 "О государственной политике в области охраны авторского права и смежных прав" началась подготовка к присоединению Российской Федерации к Женевской конвенции, которое было осуществлено одновременно с присоединением к важнейшим международным соглашениям в области авторского права на основании постановления Правительства РФ от 3 ноября 1994 г. N 1224 "О присоединении Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 года, Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 года и Дополнительным протоколам 1 и 2, Конвенции 1971 года об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм".

В соответствии с правилами ст. 11 Женевской конвенции она вступила в силу для Российской Федерации с 13 марта 1995 г. В связи с отсутствием "ретроохраны" по правилам Женевской конвенции на территории Российской Федерации охраняются фонограммы, записанные после 13 марта 1995 г.

С 26 мая 2003 г. Российская Федерация является также полноправным участником другого важного международного договора в области охраны смежных прав - Международной (Римской) конвенции об охране прав, исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г., ст. 10 которой предусматривает, в частности, что производители фонограмм пользуются правом разрешать или запрещать прямое или косвенное воспроизведение своих фонограмм.

3.5. Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Брюссельская конвенция).

Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Брюссельская конвенция), представляет собой особый вид международного соглашения, нехарактерный для сферы авторского права и смежных прав.

Использование спутников связи в международном масштабе, начавшееся приблизительно в 1965 г., вызвало к жизни новую проблему в отношении охраны прав организаций эфирного вещания, поскольку при передаче через спутник передающий орган (организация эфирного вещания) не в состоянии контролировать все территории, на которых может осуществляться использование передаваемых им через спутник программ, особенно в тех случаях, когда зона вещания охватывает территории разных стран.

Это приводит, во-первых, к возможности несанкционированного распространения программ вещательных организаций без их согласия третьими лицами, в том числе на территориях, для которых такие программы не предназначались, а во-вторых, к дополнительным трудностям в отношении соблюдения прав на произведения, исполнения и иные объекты смежных прав, включенные в передачу вещательной организации.

Следует учитывать, что в период подготовки Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, уровень техники не позволял осуществлять вещание программ с помощью спутников для приема их значительным кругом лиц ("публикой"), поскольку несущие программу сигналы, передаваемые с помощью спутника, не могли приниматься непосредственными индивидуальными принимающими устройствами, доступными для широкой публики. Такие сигналы сначала могли приниматься только специальными наземными станциями, преобразующими их в форму, доступную для приема публикой.

Ситуация существенно изменилась после появления спутников прямого вещания, которые позволили передавать сигналы непосредственно на установки, обслуживающие небольшие населенные пункты, с последующей ретрансляцией на обычные радиоприемники и телевизоры, а также непосредственно на индивидуальные приемные устройства (в частности, спутниковые антенны индивидуального пользования).

Уже в 1960-е гг. вопросы охраны прав авторов, исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций в условиях развития космических средств связи обсуждались на ряде международных совещаний, организуемых ЮНЕСКО и ВОИС в целях выработки общих принципов и рассмотрения основных направлений обеспечения охраны интересов обладателей авторских и смежных прав при передаче программ организаций эфирного вещания через спутники.

В результате работы Международной конференции 21 мая 1974 г. был подписан окончательный текст Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (далее - Брюссельская конвенция), которая вступила в силу 25 августа 1979 г. в соответствии с положениями п. 1 ст. 10 Брюссельской конвенции.

Брюссельская конвенция была ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 августа 1988 г. В соответствии с п. 2 ст. 10 Брюссельской конвенции СССР стал ее участником с 20 января 1989 г. Российская Федерация продолжает членство СССР в Брюссельской конвенции.

В Преамбуле Брюссельской конвенции отмечается, что ее целью является создание международной системы, позволяющей предотвращать несанкционированное распространение несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, а также подчеркивается важность обеспечения охраны интересов авторов, артистов-исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания в условиях развития средств спутниковой связи.

Кроме того, в Преамбуле Брюссельской конвенции отмечается, что стремление обеспечить охрану несущих программы сигналов ни в коей мере не должно ограничивать действие или самое широкое распространение Международной конвенции электросвязи и прилагаемых к ней Регламентов радиосвязи, а также Римской конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций.

3.6. Иные международные договоры, содержащие положения, посвященные вопросам охраны авторских и смежных прав.

Российская Федерация является также участником ряда двухсторонних межправительственных соглашений, затрагивающих различные аспекты интеллектуальной собственности, (например, с Австрией, Арменией, Венгрией, Польшей, Словакией, Чехией, Швецией и др.). В рамках Содружества Независимых Государств было подписано Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав от 24 сентября 1993 г. и Соглашение о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности от 6 марта 1998 г.

Актуальными на сегодняшний день являются вопросы о присоединении Российской Федерации к Договорам ВОИС об авторском праве (сокращенное наименование - ДАП) и об исполнениях и фонограммах (ДИФ), а также к Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (Соглашение TRIPS).

Международные договоры, в которых участвует Российская Федерация, предусматривают правовую охрану авторского права и смежных прав на территории РФ для определенных категорий иностранных владельцев этих прав. При этом объем предоставляемых прав может быть различным. Как указывает Э.П. Гаврилов, иностранным владельцам прав по международному договору может быть предоставлен весь объем прав, предусмотренных Законом (и тогда говорится о предоставлении «национального режима»), либо только некоторые из этих прав. Иностранным владельцам прав на основе международного договора в некоторых случаях может быть предоставлен более льготный режим, чем тот, который предоставляется российским владельцам, охраняемым по российскому национальному законодательству.

С точки зрения правоприменения наиболее важными являются постановления Пленума Верховного Суда РФ и Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ, поскольку содержащиеся в них положения являются обязательными для нижестоящих судов. Тем не менее, указанными высшими органами судебной власти до настоящего времени не принято специальных постановлений пленумов по вопросам обобщения судебной практики по делам, вытекающим из авторских правоотношений, хотя в настоящее время определенная работа в данном направлении ведется. В этой связи суды общей юрисдикции продолжают применять в части, не противоречащей законодательству Российской Федерации, постановление Пленума Верховного Суда СССР от 18.04.1986 № 8 «О применении судами законодательства при рассмотрении споров, возникающих из авторских правоотношений».

Широкое использование результатов творческой деятельности в силу различных причин сопровождается негативными последствиями, представляющими серьезную угрозу для общества в связи с высоким уровнем незаконного использования этих результатов. В связи с этим возникла объективная потребность в обобщении судебной практики и подготовке руководящих разъяснений Пленума Верховного Суда РФ по этим вопросам. В первом полугодии 2004 г. Верховный Суд РФ обобщил практику рассмотрения гражданских дел в сфере защиты интеллектуальной собственности.

Арбитражные суды, в свою очередь, до сих пор руководствуются информационным письмом Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 28.09.1999 № 47 «Обзор практики рассмотрения споров, связанных с применением Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах».

Кроме того, следует назвать и Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 26 апреля 2007 г. N 14 «О практике рассмотрения судами уголовных дел о нарушении авторских, смежных, изобретательских и патентных прав, а также о незаконном использовании товарного знак».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Авторское право, являясь самостоятельным гражданско-правовым институтом, одновременно входит в качестве составного элемента в часть гражданского права, которая именуется «Право интеллектуальной собственности». Авторское право рассматривается в объективном и субъективном смыслах. Под авторским правом в объективном смысле понимается совокупность норм, регламентирующих общественные отношения в области создания и использования произведений науки, литературы и искусства. В субъективном смысле авторское право охватывает имущественные и личные неимущественные права авторов произведений (иных правообладателей).

Законом "О правовой охране программ электронно-вычислительных машин",

Законом "О средствах массовой информации"

Законом "Об архитектурной деятельности в РФ",

Соответствующими указами Президента и постановлениями Правительства,

Актами федеральных органов исполнительной власти.

Среди международных договоров, как источники авторского права, следует отметить Бернскую конвенцию по охране художественных и литературных произведений (1886 год), которая для РФ вступила в силу в марте 1995 года, Женевскую конвенцию 1952 года об авторском праве, Конвенцию, учреждающую Всемирную организацию интеллектуальной собственности (14.08.1967 года) и Конвенцию, подписанную в Брюсселе, о распространении программ, несущих сигналы, передаваемые через спутники. В Конвенции, учредившей ВОИС, указывалось, что интеллектуальная собственность включает права, которые относятся к исполнительной деятельности артистов, телерадиовещанию, звукозаписи, художественным и научным произведениям, научным открытиям, товарным знакам и коммерческим обозначениям, изобретениям в любой области человеческой деятельности, промышленным образцам и защите от недобросовестной конкуренции.

В авторско-правовых отношениях действует общий принцип, по которому, в случае, когда международный договор устанавливает правила, отличные от предусмотренных в гражданском законодательстве, используются нормы международного договора, которые являются источниками авторского права.

Актуальными на сегодняшний день являются вопросы о присоединении Российской Федерации к Договорам ВОИС об авторском праве (ДАП) и об исполнениях и фонограммах (ДИФ), а также к Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (Соглашение TRIPS).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Международная конвенция, разработанная под непосредственным руководством ЮНЕСКО, подписана в Женеве 06.09.52.

Действует в двух редакциях – 1952го и 1971го. Россия участвует в обеих редакциях (с 1973его и с 1995го соответственно).

Данная Конвенция, в отличие от Бернской, обратной силы не имеет . Более универсальный характер! Содержит мало материально-правовых норм (чаще отсылает к внутреннему законодательству), в основном – коллизионные.

Принципы:

    национального режима,

    государственной охраны,

    соблюдения формальностей (если по национальному законодательству соблюдение формальностей обязательно, то формальности считаются выполненными в отношении всех охраняемых данной Конвенцией произведений, если ВСЕ произведения будут носить знак охраны авторских прав – С (copyright)– с указанием правообладателя и года первого выпуска в свет.)

Эта формальность – очень простая и отвечает интересам автора. Это правило не распространяется на авторов-граждан государств, требующих соблюдения определенных формальностей, не распространяется на произведения, впервые выпущенные в таких государствах. Т.е. Конвенция не отменяет всех формальных процедур.

Конвенция указывает в качестве объектов охраны литературные, научные и художественные произведения, выраженные в следующихформах : письменной, музыкальной, кинематографической, изобразительной.

Охраняются «выпущенные и не выпущенные в свет произведения ». Выпуск в свет по Конвенции – «воспроизведение в материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путемзрительного восприятия». Таким образом, выпадают звукозаписи иные не воспринимаемые зрительно произведения.

В Конвенции также не упоминаются такие объекты как компьютерные программы и базы данных. Но при этом, перечень объектов не исчерпывающий, поэтому и не указанные прямо объекты могут пользоваться защитой по Конвенции.

Объем авторских прав определяется национальным законодательством государств-участников. Всемирная конвенция предусматривает идентичное Бернской коллизионное регулирование - применение права государства, где испрашивается защита авторских прав, или закона суда

По Конвенции (как и по Бернской) – критерий предоставления охраны критерий гражданства автора (если государство – участник). При этом неважно, в каком государстве произведение было опубликовано.Территориальный критерий предоставления охраны – только в отношении произведений авторов, не являющихся гражданами стран-участниц и не имеющих в них основного места жительства. Здесь охрана предоставляется только если такое произведение впервые вышло в свет в одной из стран-участниц.

Срок охраны по Конвенции – устанавливается государством, ноне меньше 25 лет (после смерти автора). Сокращенный срок – для фотографий и произведений прикладного искусства – 10 лет.

Право на перевод – единственное правомочие автора, закрепленное в Конвенции. в отличие от Бернской конвенции, данная конвенция допускает возможность государств-участников устанавливать ограничения в отношении исключительного права автора разрешать перевод письменного произведения. Внутреннее законодательство может предусматривать выдачупринудительной лицензии на перевод произведения . Но при выдаче подобной лицензии все равно сохраняются все неимущественные права автора (название и имя автора должны быть указаны на всех экземплярах…), внутреннее законодательство государств должно обеспечить правообладателю справедливое вознаграждение.

Данная лицензия имеет территориальный характер – действительна только на территории выдающего ее государства.

Законодательство РФ выдачу подобной лицензии не допускает.

    Бернская конвенцияоб охране литературных и художественных произведений стала первой конвенцией, благодаря которой был устранен территориальный характер авторского права.Согласно ст. 5 Бернской конвенции, авторы - граждане какой-либо страны Бернского союза пользуются в других странах Союза, кроме страны происхождения произведения, в отношении своих произведений, как опубликованных, так и не опубликованных, «правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией ».Такая же охрана предоставляется авторам - гражданам государств, не участвующих в конвенции, в отношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Бернская конвенция во главу угла ставит территориальный признак - страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения. Такая же охрана предоставляется авторам - гражданам государств, не участвующих в конвенции, в отношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Бернская конвенция во главу угла ставит территориальный признак - страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения.

    Вторым основным многосторонним международным соглашением является Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве. Она была разработана под эгидой ЮНЕСКО и подписана на конференции в Женеве в 1952 году. В конвенции участвует 81 государство, причем ее участниками является ряд государств (в частности, страны Американского континента), не участвующих в Бернской конвенции. Для СССР (РФ) конвенция действует с 27 мая 1973 г. Так же как Бернская конвенция. Всемирная конвенция исходит из принципа национального режима, но, в отличие от первой, этот принцип играет в ней большую роль, поскольку Всемирная конвенция содержит небольшое количество материально-правовых норм, отсылая к внутреннему законодательству. Тем самым Всемирная конвенция в меньшей степени затрагивает внутреннее законодательство. По своему содержанию она носит более универсальный характер, что делает возможным участие в ней стран с различным законодательством в области авторского права. Во Всемирной конвенции более широко представлены государства с различными системами авторского права, хотя большинство участников Бернской и Всемирной конвенций совпадает.

Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве

Наряду с совершенствованием положений Бернской конвенции и модернизацией ее в 1948-1951 гг. под эгидой ЮНЕСКО была выработана новая конвенция, которая принята в Женеве в сентябре 1952 г. межправительственной конференцией с участием представителей 50 стран. Названа она была Всемирной (Женевской) конвенцией об авторском праве и вступила в силу в сентябре 1955 г.

В настоящее время в конвенции участвуют более 80 государств. Эта конвенция не развивает и не заменяет Бернскую конвенцию, но она больше, чем Бернская, отдает предпочтение принципу национального режима, что и позволило ей объединить государства с различным авторско-правовыми системами и подходами. Согласно конвенции срок охраны авторского права охватывает период жизни автора и 25 лет после его смерти.

После присоединения в 1973 г. СССР к Всемирной конвенции об авторском праве (в редакции 1952 г.) в гражданское законодательство СССР об авторском праве были внесены существенные изменения в отношении права автора на перевод (ранее действовал принцип свободы перевода, т.е. без согласия автора и без выплаты ему вознаграждения) и срока действия авторского права (он был продлен с 15 до 25 лет после смерти автора).

Эта конвенция не имеет обратной силы, т.е. ее правила не применяются в отношении произведений или прав на произведения, охрана которых ко времени вступления в силу конвенции в договаривающемся государстве прекратилась или никогда не существовала. Книга Международные конвенции по авторскому праву - Ю.Г. Матвеев.,2013г.

Для граждан СССР это означало, что их произведения, впервые опубликованные в СССР до 27 мая 1973 г., не подлежали охране в странах - участницах конвенции, точно так же как и произведения их граждан, впервые опубликованные до 27 мая 1973 г. за пределами СССР, не пользовались охраной в СССР. Реферат: Копирайт и копилефт (электронный ресурс)http://www.roman.by/r-9525.html

Всемирная конвенция предусматривает соблюдение определенных формальностей в отношении охраняемых произведении, заключающихся в том, что все экземпляры произведения должны иметь следующие указания: знак © (первая буква С слова "copyright", заключенная в круг), имя обладателя авторских прав и год первой публикации произведения. Эти указания должны быть ясно видны (при публикации книг у нас в стране, указания обычно располагаются на обороте титульного листа).

Однако в целом Всемирная конвенция не повысила уровень охраны, предоставляемой Бернской конвенцией, но в какой-то мере позволила расширить обмен культурными ценностями и научными достижениями.

Различия принципиального характера, касающиеся сфер применения конвенций, а также требования развивающихся стран, поддержанные рядом бывших социалистических стран, привели к решению об одновременном пересмотре Бернской и Женевской конвенций. Соответствующая конференция состоялась в Париже в 1971 г.

Редакции Бернской и Всемирной конвенций 1971 г. предусматривают универсальное действие принципа гражданства автора, а в случае, если автором произведения является гражданин страны, участвующей в обеих конвенциях, охрана предоставляется по правилам Бернской конвенции.

Несомненно, институты авторского права зарубежных стран и международные отношения в этой области оказывали влияние на институт авторского права в СССР. Поэтому, чтобы контурно обрисовать авторское право, существовавшее в СССР, рассмотрим некоторые положения, которые действовали до принятия Российской Федерацией самостоятельного закона.

Так, в качестве источников права, действовали Основы гражданского законодательства Союза ССР и союзных республик (1961 г.) и Гражданский кодекс РСФСР (1964 г.), регулировавшие вопросы авторского права на произведения творчества, включая нормы, относящиеся к объектам и субъектам авторского права, к защите авторских прав.

Сфера действия авторского права распространялась на "произведения науки, литературы и искусства независимо от формы, назначения и достоинства произведения, а также от способа его воспроизведения". Это произведения, как выпущенные, так и не выпущенные в свет, но выраженные в какой-либо объективной форме, позволяющей воспроизводить результат творческой деятельности автора. Для возникновения авторского права не требовалось выполнения каких-либо формальностей. Субъектами авторского права являлись авторы произведений - отдельные граждане, их наследники и иные правопреемники, юридические лица, как носители авторского права, и государство.

В зависимости от гражданства автора произведения могли считаться и не охраняемыми в СССР. И.А. Близнец, К.Б. Леонтьев. Авторское право и смежные права, 2010г.Само авторское право как правовой институт объединяет совокупность правомочий. Авторские правомочия делятся на личные неимущественные (моральные) и имущественные, т.е. те, которые имеют экономическое значение и несут выгоду. К личным неимущественным правомочиям относятся право авторства, право на имя, право на неприкосновенность произведения. К имущественным правомочиям относятся права на использование произведения. Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. Патентное право. Регистрация прав (электронный носитель)

Под использованием понимались воспроизведение, распространение, публичное исполнение или показ, радио - и телевизионная трансляция.

Порядок пользования этим правом в общем случае был основан на разрешении владельца - договоре, в котором оговариваются соответствующий вид использования и другие условия. Особо следует упомянуть случаи использования произведений без согласия автора, и в частности без выплаты ему вознаграждения. Эти случаи бездоговорного использования, установленные законом, относились: к воспроизведению в научных и критических работах, учебных изданиях изданных произведений науки, литературы и искусства или отрывков из них; к воспроизведению в газетах, выпущенных в свет произведений в оригинале или переводе, к репродуцированию печатных произведений в научных, учебных и просветительских целях без получения прибыли; к воспроизведению в кино, по радио и телевидению опубликованных произведений и др. И.А. Близнец, К.Б. Леонтьев. Авторское право и смежные права, 2010г.

С выплатой автору вознаграждения закон предусматривал такие случаи, как публичное исполнение выпущенных в свет произведений, запись в целях публичного воспроизведения или распространения (тиражирования) выпущенных и свет произведений. Правда, вознаграждение независимо от тиража было установлено незначительное. А в целом, несмотря на то, что в законодательстве номинально существовали нормы об экономических правах авторов и понятие авторского и лицензионного договоров, политика и практика их применения не могла существенно поощрять ни творческих работников, ни тех, кто способствовал распространению их труда. Интеллектуальная собственность.Авторское право и смежные права.Патентное право Регистрация прав. (электронный носитель)

Знак "копирайт

Этот знак (от английского "copyright" - право на копирование) - особый формат оповещения о вашем авторском праве на любое произведение, где вы поставили ©, свое имя или наименование правообладателя, а также год первой публикации. Гражданский кодекс Российской Федерации Часть 4 от 18.12.2006 N 230-ФЗ

(принят ГД ФС РФ 24.11.2006) (действующая редакция от 12.03.2014) Ст.1271

Значок "копирайта" нигде регистрировать не надо. Право на его использование вы получаете, как только создали любой объект, на который распространяется авторское право.

Такой формат оповещения был установлен Всемирной (Женевской) Конвенцией об авторском праве в 1952 году и в российском законодательстве закреплен в Гражданском кодексе.

Сам по себе знак "копирайт" не может служить основой для установления факта обладания какими-либо авторскими правами, но помогает установить правообладателя. Значок "копирайта" - это своего рода предупреждение всем: у произведения есть хозяин, коммерческое использование без разрешения правообладателя запрещено!

Знак копирайта важен тогда, когда вам нужна защита от копирования и нелегального распространения вашего произведения. Знак копирайта следует разместить нужно ставить там, где для вас важно показать ваше авторство - в конце оригинальной статьи, на своем сайте, в конце какого-то важного поста на форуме, блоге и т.л. Реферат: Копирайт и копилефт (электронный ресурс)http://www.roman.by/r-9525.html

Закон не обязывает вас проставлять оповещение об авторском праве или соблюдать указанный формат. Можно придумать какой-то свой вариант предупреждающей записи.

Произведения, защищенные "копирайтом", можно использовать для цитирования сообщения в СМИ, научных исследований, обучения, комментариев и критики, но с обязательной ссылкой на источник и с использованием не более нескольких абзацев авторского текста.

Чтобы набрать знак копирайта на компьютере, надо нажать и удержать клавишу "Альт" и на цифровой панели справа набрать 0169 (на верхних цифровых клавишах знак копирайта набрать не получится). На ноутбуках эта клавиатура "впечатана" справа в общем строю клавиш.

Договаривающиеся Государства,

Воодушевленные желанием обеспечить во всех странах охрану авторского права на литературные, научные и художественные произведения,

Уверенные в том, что режим охраны авторских прав, пригодный для всех наций и выраженный во Всемирной конвенции, являясь дополнением уже действующих международных систем охраны и не затрагивая их, способен обеспечить уважение прав личности и благоприятствовать развитию литературы, науки и искусства,

Убежденные в том, что такой универсальный режим охраны авторских прав облегчит распространение произведений духовного творчества и будет способствовать лучшему международному взаимопониманию,

Согласились о нижеследующем:

Декларация,
относящаяся к статье XVII

Государства - члены Международного союза по охране литературных и художественных произведений, являющиеся участниками Всемирной конвенции по авторскому праву,

Желая укрепить свои взаимоотношения на базе указанного Союза и избежать всяких конфликтов, которые могли бы возникнуть в результате одновременного существования Бернской конвенции и Всемирной конвенции,

Приняли с общего согласия нижеследующую Декларацию:

а) Произведения, страной происхождения которых, согласно положениям Бернской конвенции , является страна, вышедшая после 1 января 1951 г. из состава Международного союза, образованного этой Конвенцией, не будут пользоваться в странах Бернского союза охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией по авторскому праву.

b) Всемирная конвенция по авторскому праву не подлежит применению в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, в том, что касается охраны произведений, страной происхождения которых, согласно положениям Бернской конвенции, является одна из стран Международного союза, образованного этой Конвенцией.

1. Первоначальными членами Комитета будут состоять представители следующих двенадцати государств, каждое из которых назначит одного своего представителя и одного заместителя: Аргентина, Бразилия, Франция, Германия, Индия, Италия, Япония, Мексика, Испания, Швейцария, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки.

2. Комитет будет создан незамедлительно после вступления Конвенции в силу в соответствии со статьей XI настоящей Конвенции.

3. Комитет изберет своего председателя и одного заместителя председателя. Он выработает правила процедуры Комитета, имея в виду следующие принципы:

а) обычный срок полномочий представителей будет составлять шесть лет, при обновлении одной трети состава через каждые два года;

б) до истечения срока полномочий любых участников Комитет примет решение, какие государства перестанут иметь представителей в нем и какие государства должны будут назначить представителей; представители тех государств, которые не ратифицировали Конвенцию, не приняли или не присоединились к ней, должны первыми выйти из его состава;

с) разные части мира должны быть представлены в равной степени.

Выражается пожелание, чтобы Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры обеспечила Секретариат Комитета.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, представив свои соответствующие полномочия, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Женеве сего, шестого сентября 1952 г., в одном экземпляре.

Дополнительный протокол 1
к Всемирной конвенции
настоящей Конвенции к произведениям лиц без гражданства и беженцев
(6 сентября 1952 г.)

конвенции об авторском праве (именуемой далее "Конвенция"), приняли следующие положения:

1. Лица без гражданства и беженцы, постоянно проживающие в государстве - участнике настоящего Протокола, для целей Конвенции приравниваются к гражданам этого государства.

2.(а) Подписываемый сторонами настоящий Протокол подлежит ратификации или принятию или к нему могут присоединиться, применительно положениям Конвенции;

(b) Настоящий Протокол вступит в силу для каждого государства с момента передачи им на хранение документов о ратификации, принятии Протокола или присоединении к нему этого государства или с момента вступления в силу Конвенции по отношению к этому государству, в зависимости от того, что будет иметь место позднее.

Дополнительный протокол 2
к Всемирной конвенции об авторском праве, касающийся применения
указанной Конвенции к произведениям, издаваемым различными
международными организациями
(6 сентября 1952 г.)

Государства - участники настоящего Протокола, являющиеся также участниками Всемирной конвенции об авторском праве (именуемой далее "Конвенция"), согласились о следующих постановлениях:

1. (а) Охрана, предусматриваемая в статье II (1) Конвенции, будет применяться к произведениям, опубликованным впервые Организацией Объединенных Наций, специализированными учреждениями ООН или Организацией американских государств;

(b) Подобным же образом предусмотренная в статье II (2) Конвенции охрана будет распространяться на указанные организации и учреждения;

2.(а) Настоящий Протокол подписывается и подлежит ратификации или принятию или присоединению к нему в соответствии с положениями статьи VIII Конвенции;

(b) Настоящий Протокол вступит в силу для каждого Государства с даты передачи им на хранение документов о ратификации, принятии или присоединении соответствующего государства или с даты вступления в силу Конвенции для этого государства, в зависимости от того, что будет иметь место позднее.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Дополнительный протокол 3
к Всемирной конвенции об авторском праве, относительно условий
ратификации, принятия или присоединения
(6 сентября 1952 г.)

Государства - участники настоящего Протокола,

Признавая, что применение Всемирной конвенции об авторском праве (именуемой в дальнейшем "Конвенция") к государствам, участвующим во всех действующих уже международных системах по авторским правам, в значительной мере будет способствовать значению Конвенции,

Согласились о следующем:

1. Любое государство - участник настоящего Протокола при передаче на хранение своего документа о ратификации или принятии Конвенции или о присоединении к ней может уведомить Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (именуемого в дальнейшем "Генеральный директор") о том, что этот документ не вступит в силу для целей статьи IX Конвенции до тех пор, пока какое-либо другое государство, упомянутое в таком уведомлении, не передаст на хранение своего документа.

2. Уведомление, упомянутое в параграфе 1, прилагается к тому документу, к которому оно относится.

3. Генеральный директор информирует все государства, подписавшие Конвенцию или присоединившиеся затем к ней, о любых уведомлениях, полученных в соответствии с настоящим Протоколом.

4. Настоящий Протокол носит ту же дату и будет оставаться открытым для подписания в течение того же периода времени, как и Конвенция.

5. Протокол подлежит ратификации или принятию государствами, подписавшими его. Любое государство, не подписавшее настоящего Протокола, может присоединиться к нему.

6.(а) Ратификация или принятие Протокола или присоединение к нему будет осуществляться путем передачи на хранение соответствующего документа Генеральному директору для этой цели.

(b) Настоящий Протокол вступит в силу с даты передачи на хранение не менее четырех ратификационных грамот или документов о принятии Протокола или присоединении к нему. Генеральный директор информирует все заинтересованные государства об этой дате. Документы, переданные на хранение после такой даты, вступят в силу с даты передачи их на хранение.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномоченными, подписали настоящий Протокол.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.